AriadnePlus/dnet-ariadneplus-publisher/test/main/resources/eu/dnetlib/parthenos/rdfs/cidoc_crm_v6.2-draft-2015Au...

5343 lines
344 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!--
CIDOC CRM v6.2 (draft) encoded in RDFS
This is the encoding approved by CRM-SIG in the meeting 21/11/2012
as the current version for the CIDOC CRM namespace.
Note that this is NOT a definition of the CIDOC CRM, but an encoding
derived from the authoritative release of the CIDOC CRM v6.0 Janauary 2015 on
http://www.cidoc-crm.org/official_release_cidoc.html
Created by FORTH-ICS Wednesday August 19, 2015
Encoding Rules:
1. The RDF spelling rules do not allow blanks. Hence we have replaced them by underscores.
For instance "E63_Beginning_of_Existence" or "P2i_is_type_of".
2. RDF does not allow to instantiate properties beginning from a range value.
Therefore, each CRM property is represented as two RDFS properties.
For instance "P2 has type (is type of)" is represented as:
"P2_has_type" for the domain to range direction and "P2i_is_type_of" for the range to domain direction.
3. The primitive values "E60 Number", "E61 Time Primitive", "E62 String" and "E94 Space Primitive" referred in
the Model for formal completeness are interpreted as rdf: literal.
4. RDF does not support properties of properties, therefore, users may create their own
subProperties for CRM properties that have a type property such as "P3 has note":
Instead of P3 has note (P3-1 has type : parts description) declare
<rdf:Property rdf:about="P3_parts_description">
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P3_has_note"/>
</rdf:Property>
5. Scope notes are represented as <rdf:comment> elements.
6. In addition this encoding contains labels in languages different from English,
which are taken from translations of previous versions of the CIDOC CRM.
7. Any other differences in labels, scope notes and semantic relationships of this encoding
to the authoritative definition of the CIDOC CRM v.6.0 (January 2015) are not intended transfer errors.
FORTH appreciates your feed-back on such errors.
8. CRM time extension 1.0 Encoded in RDFS
Since the Time Primitive of the CRM can not directly be implemented in RDF Triple Stores, we define in this extension
of 4 properties replacing P81 and P82 adequately using xsd:dateTime.
Property P81 is dedicated for modeling the Time-Span's maximum known temporal extent i.e. ongoing_throughout.
Property P82 is for modeling the minimum outer bounds of events i.e. at_some_time_within.
P81 has its time interval redefined by P81a and P81b. Similarly, we redefine P82 by P82a and P82b.
-->
<rdf:RDF xml:lang="en" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xml:base="http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/">
<rdfs:Class rdf:about="E1_CRM_Entity">
<rdfs:label xml:lang="el">Οντότητα CIDOC CRM</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">CRM Entity</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">CRM Entität</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">CRM Сущность</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Entité CRM</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Entidade CRM</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">CRM实体</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all things in the universe of discourse of the CIDOC Conceptual Reference Model.
It is an abstract concept providing for three general properties:
1. Identification by name or appellation, and in particular by a preferred identifier
2. Classification by type, allowing further refinement of the specific subclass an instance belongs to
3. Attachment of free text for the expression of anything not captured by formal properties
With the exception of E59 Primitive Value, all other classes within the CRM are directly or indirectly specialisations of E1 CRM Entity.
</rdfs:comment>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E2_Temporal_Entity">
<rdfs:label xml:lang="fr">Entité temporelle</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Temporal Entity</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Временная Сущность</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Έγχρονη Οντότητα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Geschehendes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Entidade Temporal</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间实体</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all phenomena, such as the instances of E4 Periods, E5 Events and states, which happen over a limited extent in time.
In some contexts, these are also called perdurants. This class is disjoint from E77 Persistent Item. This is an abstract class and has no direct instances. E2 Temporal Entity is specialized into E4 Period, which applies to a particular geographic area (defined with a greater or lesser degree of precision), and E3 Condition State, which applies to instances of E18 Physical Thing.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E3_Condition_State">
<rdfs:label xml:lang="ru">Состояние</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Condition State</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Zustandsphase</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">État matériel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Κατάσταση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Estado Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">状态</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the states of objects characterised by a certain condition over a time-span.
An instance of this class describes the prevailing physical condition of any material object or feature during a specific E52 Time Span. In general, the time-span for which a certain condition can be asserted may be shorter than the real time-span, for which this condition held.
The nature of that condition can be described using P2 has type. For example, the E3 Condition State “condition of the SS Great Britain between 22 September 1846 and 27 August 1847” can be characterized as E55 Type “wrecked”.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E4_Period">
<rdfs:label xml:lang="de">Phase</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Period</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Période</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Период</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Περίοδος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Período</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">期间</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises sets of coherent phenomena or cultural manifestations occurring in time and space.
It is the social or physical coherence of these phenomena that identify an E4 Period and not the associated spatiotemporal extent. This extent is only the "ground" or space in an abstract physical sense that the actual process of growth, spread and retreat has covered. Consequently, different periods can overlap and coexist in time and space, such as when a nomadic culture exists in the same area and time as a sedentary culture. This also means that overlapping land use rights, common among first nations, amounts to overlapping periods.
Often, this class is used to describe prehistoric or historic periods such as the "Neolithic Period", the "Ming Dynasty" or the "McCarthy Era", but also geopolitical units and activities of settlements are regarded as special cases of E4 Period. However, there are no assumptions about the scale of the associated phenomena. In particular all events are seen as synthetic processes consisting of coherent phenomena. Therefore E4 Period is a superclass of E5 Event. For example, a modern clinical E67 Birth can be seen as both an atomic E5 Event and as an E4 Period that consists of multiple activities performed by multiple instances of E39 Actor.
As the actual extent of an E4 Period in spacetime we regard the trajectories of the participating physical things during their participation in an instance of E4 Period. This includes the open spaces via which these things have interacted and the spaces by which they had the potential to interact during that period or event in the way defined by the type of the respective period or event. Examples include the air in a meeting room transferring the voices of the participants. Since these phenomena are fuzzy, we assume the spatiotemporal extent to be contiguous, except for cases of phenomena spreading out over islands or other separated areas, including geopolitical units distributed over disconnected areas such as islands or colonies.
Whether the trajectories necessary for participants to travel between these areas are regarded as part of the spatiotemporal extent or not has to be decided in each case based on a concrete analysis, taking use of the sea for other purposes than travel, such as fishing, into consideration. One may also argue that the activities to govern disconnected areas imply travelling through spaces connecting them and that these areas hence are spatially connected in a way, but it appears counterintuitive to consider for instance travel routes in international waters as extensions of geopolitical units.
Consequently, an instance of E4 Period may occupy a number of disjoint spacetime volumes, however there must not be a discontinuity in the timespan covered by these spacetime volumes. This means that an instance of E4 Period must be contiguous in time. If it has ended in all areas, it has ended as a whole. However it may end in one area before another, such as in the Polynesian migration, and it continues as long as it is ongoing in at least one area.
We model E4 Period as a subclass of E2 Temporal Entity and of E92 Spacetime volume. The latter is intended as a phenomenal spacetime volume as defined in CRMgeo (Doerr and Hiebel 2013). By virtue of this multiple inheritance we can discuss the physical extent of an E4 Period without representing each instance of it together with an instance of its associated spacetime volume. This model combines two quite different kinds of substance: an instance of E4 Period is a phenomena while a space-time volume is an aggregation of points in spacetime. However, the real spatiotemporal extent of an instance of E4 Period is regarded to be unique to it due to all its details and fuzziness; its identity and existence depends uniquely on the identity of the instance of E4 Period. Therefore this multiple inheritance is unambiguous and effective and furthermore corresponds to the intuitions of natural language.
There are two different conceptualisations of 'artistic style', defined either by physical features or by historical context. For example, “Impressionism” can be viewed as a period lasting from approximately 1870 to 1905 during which paintings with particular characteristics were produced by a group of artists that included (among others) Monet, Renoir, Pissarro, Sisley and Degas. Alternatively, it can be regarded as a style applicable to all paintings sharing the characteristics of the works produced by the Impressionist painters, regardless of historical context. The first interpretation is an instance of E4 Period, and the second defines morphological object types that fall under E55 Type.
Another specific case of an E4 Period is the set of activities and phenomena associated with a settlement, such as the populated period of Nineveh.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E5_Event">
<rdfs:label xml:lang="el">Συμβάν</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Événement</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Event</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Ereignis</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Evento</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">事件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises changes of states in cultural, social or physical systems, regardless of scale, brought about by a series or group of coherent physical, cultural, technological or legal phenomena. Such changes of state will affect instances of E77 Persistent Item or its subclasses.
The distinction between an E5 Event and an E4 Period is partly a question of the scale of observation. Viewed at a coarse level of detail, an E5 Event is an instantaneous change of state. At a fine level, the E5 Event can be analysed into its component phenomena within a space and time frame, and as such can be seen as an E4 Period. The reverse is not necessarily the case: not all instances of E4 Period give rise to a noteworthy change of state.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E4_Period"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E6_Destruction">
<rdfs:label xml:lang="ru">Разрушение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Destruction</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Destruction</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Zerstörung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Καταστροφή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Destruição</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">摧毁</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises events that destroy one or more instances of E18 Physical Thing such that they lose their identity as the subjects of documentation.
Some destruction events are intentional, while others are independent of human activity. Intentional destruction may be documented by classifying the event as both an E6 Destruction and E7 Activity.
The decision to document an object as destroyed, transformed or modified is context sensitive:
1. If the matter remaining from the destruction is not documented, the event is modelled solely as E6 Destruction.
2. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the original. In this case, the new items have separate identities. Matter is preserved, but identity is not.
3. When the initial identity of the changed instance of E18 Physical Thing is preserved, the event should be documented as E11 Modification.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E64_End_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E7_Activity">
<rdfs:label xml:lang="en">Activity</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Activité</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Handlung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Деятельность</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Δράση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Atividade</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">活动</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises actions intentionally carried out by instances of E39 Actor that result in changes of state in the cultural, social, or physical systems documented.
This notion includes complex, composite and long-lasting actions such as the building of a settlement or a war, as well as simple, short-lived actions such as the opening of a door.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E5_Event"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E8_Acquisition">
<rdfs:label xml:lang="fr">Acquisition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Απόκτηση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие Приобретения</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Acquisition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Erwerb</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Aquisição</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">征集取得</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises transfers of legal ownership from one or more instances of E39 Actor to one or more other instances of E39 Actor.
The class also applies to the establishment or loss of ownership of instances of E18 Physical Thing. It does not, however, imply changes of any other kinds of right. The recording of the donor and/or recipient is optional. It is possible that in an instance of E8 Acquisition there is either no donor or no recipient. Depending on the circumstances, it may describe:
1. the beginning of ownership
2. the end of ownership
3. the transfer of ownership
4. the acquisition from an unknown source
5. the loss of title due to destruction of the item
It may also describe events where a collector appropriates legal title, for example by annexation or field collection. The interpretation of the museum notion of "accession" differs between institutions. The CRM therefore models legal ownership (E8 Acquisition) and physical custody (E10 Transfer of Custody) separately. Institutions will then model their specific notions of accession and deaccession as combinations of these.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E9_Move">
<rdfs:label xml:lang="en">Move</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Μετακίνηση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Objektbewegung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Перемещение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Déplacement</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Locomoção</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">移动</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises changes of the physical location of the instances of E19 Physical Object.
Note, that the class E9 Move inherits the property P7 took place at (witnessed): E53 Place. This property should be used to describe the trajectory or a larger area within which a move takes place, whereas the properties P26 moved to (was destination of), P27 moved from (was origin of) describe the start and end points only. Moves may also be documented to consist of other moves (via P9 consists of (forms part of)), in order to describe intermediate stages on a trajectory. In that case, start and end points of the partial moves should match appropriately between each other and with the overall event.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E10_Transfer_of_Custody">
<rdfs:label xml:lang="fr">Changement de détenteur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Transfer of Custody</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Übertragung des Gewahrsams</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Μεταβίβαση Κατοχής</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Передача Опеки</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Transferência de Custódia</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">保管作业转移</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises transfers of physical custody of objects between instances of E39 Actor.
The recording of the donor and/or recipient is optional. It is possible that in an instance of E10 Transfer of Custody there is either no donor or no recipient. Depending on the circumstances it may describe:
1. the beginning of custody
2. the end of custody
3. the transfer of custody
4. the receipt of custody from an unknown source
5. the declared loss of an object
The distinction between the legal responsibility for custody and the actual physical possession of the object should be expressed using the property P2 has type (is type of). A specific case of transfer of custody is theft.
The interpretation of the museum notion of "accession" differs between institutions. The CRM therefore models legal ownership and physical custody separately. Institutions will then model their specific notions of accession and deaccession as combinations of these.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E11_Modification">
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие Изменения</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Modification</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Τροποποίηση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Modification</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Bearbeitung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Modificação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">修改</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all instances of E7 Activity that create, alter or change E24 Physical Man-Made Thing.
This class includes the production of an item from raw materials, and other so far undocumented objects, and the preventive treatment or restoration of an object for conservation.
Since the distinction between modification and production is not always clear, modification is regarded as the more generally applicable concept. This implies that some items may be consumed or destroyed in a Modification, and that others may be produced as a result of it. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the originals. In this case, the new items have separate identities.
If the instance of the E29 Design or Procedure utilized for the modification prescribes the use of specific materials, they should be documented using property P68 foresees use of (use foreseen by): E57 Material of E29 Design or Procedure, rather than via P126 employed (was employed in): E57 Material.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E12_Production">
<rdfs:label xml:lang="fr">Production</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Παραγωγή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Herstellung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие Производства</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Production</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Produção</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">生产</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises activities that are designed to, and succeed in, creating one or more new items.
It specializes the notion of modification into production. The decision as to whether or not an object is regarded as new is context sensitive. Normally, items are considered “new” if there is no obvious overall similarity between them and the consumed items and material used in their production. In other cases, an item is considered “new” because it becomes relevant to documentation by a modification. For example, the scribbling of a name on a potsherd may make it a voting token. The original potsherd may not be worth documenting, in contrast to the inscribed one.
This entity can be collective: the printing of a thousand books, for example, would normally be considered a single event.
An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the originals. In this case, the new items have separate identities and matter is preserved, but identity is not.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E11_Modification"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E13_Attribute_Assignment">
<rdfs:label xml:lang="ru">Присвоение Атрибута</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Affectation d'attribut</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Merkmalszuweisung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Attribute Assignment</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Απόδοση Ιδιοτήτων</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Atribuição de Característica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">屬性指定</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the actions of making assertions about properties of an object or any relation between two items or concepts.
This class allows the documentation of how the respective assignment came about, and whose opinion it was. All the attributes or properties assigned in such an action can also be seen as directly attached to the respective item or concept, possibly as a collection of contradictory values. All cases of properties in this model that are also described indirectly through an action are characterised as "short cuts" of this action. This redundant modelling of two alternative views is preferred because many implementations may have good reasons to model either the action or the short cut, and the relation between both alternatives can be captured by simple rules.
In particular, the class describes the actions of people making propositions and statements during certain museum procedures, e.g. the person and date when a condition statement was made, an identifier was assigned, the museum object was measured, etc. Which kinds of such assignments and statements need to be documented explicitly in structures of a schema rather than free text, depends on if this information should be accessible by structured queries.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E14_Condition_Assessment">
<rdfs:label xml:lang="el">Εκτίμηση Κατάστασης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Оценка Состояния</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Expertise de l'état matériel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Zustandsfeststellung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Condition Assessment</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Avaliação do Estado Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">状态评估</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class describes the act of assessing the state of preservation of an object during a particular period.
The condition assessment may be carried out by inspection, measurement or through historical research. This class is used to document circumstances of the respective assessment that may be relevant to interpret its quality at a later stage, or to continue research on related documents.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E15_Identifier_Assignment">
<rdfs:label xml:lang="el">Απόδοση Αναγνωριστικού</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Назначение Идентификатора</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Identifier Assignment</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Kennzeichenzuweisung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Attribution didentificateur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Atribuição de Identificador</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">标识符指定</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises activities that result in the allocation of an identifier to an instance of E1 CRM Entity. An E15 Identifier Assignment may include the creation of the identifier from multiple constituents, which themselves may be instances of E41 Appellation. The syntax and kinds of constituents to be used may be declared in a rule constituting an instance of E29 Design or Procedure.
Examples of such identifiers include Find Numbers, Inventory Numbers, uniform titles in the sense of librarianship and Digital Object Identifiers (DOI). Documenting the act of identifier assignment and deassignment is especially useful when objects change custody or the identification system of an organization is changed. In order to keep track of the identity of things in such cases, it is important to document by whom, when and for what purpose an identifier is assigned to an item.
The fact that an identifier is a preferred one for an organisation can be expressed by using the property E1 CRM Entity. P48 has preferred identifier (is preferred identifier of): E42 Identifier. It can better be expressed in a context independent form by assigning a suitable E55 Type, such as “preferred identifier assignment”, to the respective instance of E15 Identifier Assignment via the P2 has type property.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E16_Measurement">
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие Измерения</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Μέτρηση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Messung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Mesurage</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Measurement</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Medição</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">测量</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises actions measuring physical properties and other values that can be determined by a systematic procedure.
Examples include measuring the monetary value of a collection of coins or the running time of a specific video cassette.
The E16 Measurement may use simple counting or tools, such as yardsticks or radiation detection devices. The interest is in the method and care applied, so that the reliability of the result may be judged at a later stage, or research continued on the associated documents. The date of the event is important for dimensions, which may change value over time, such as the length of an object subject to shrinkage. Details of methods and devices are best handled as free text, whereas basic techniques such as "carbon 14 dating" should be encoded using P2 has type (is type of:) E55 Type.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E17_Type_Assignment">
<rdfs:label xml:lang="de">Typuszuweisung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Присвоение Типа</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Attribution de type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Type Assignment</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Απόδοση Τύπου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Atribuição de Tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">类型指定</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the actions of classifying items of whatever kind. Such items include objects, specimens, people, actions and concepts.
This class allows for the documentation of the context of classification acts in cases where the value of the classification depends on the personal opinion of the classifier, and the date that the classification was made. This class also encompasses the notion of "determination," i.e. the systematic and molecular identification of a specimen in biology.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E18_Physical_Thing">
<rdfs:label xml:lang="de">Materielles</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Υλικό Πράγμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Physical Thing</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Chose matérielle</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Физическая Вещь</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Coisa Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">实体物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all persistent physical items with a relatively stable form, man-made or natural.
Depending on the existence of natural boundaries of such things, the CRM distinguishes the instances of E19 Physical Object from instances of E26 Physical Feature, such as holes, rivers, pieces of land etc. Most instances of E19 Physical Object can be moved (if not too heavy), whereas features are integral to the surrounding matter.
An instance of E18 Physical Thing occupies not only a particular geometric space, but in the course of its existence it also forms a trajectory through spacetime, which occupies a real, that is phenomenal, volume in spacetime. We include in the occupied space the space filled by the matter of the physical thing and all its inner spaces, such as the interior of a box. Physical things consisting of aggregations of physically unconnected objects, such as a set of chessmen, occupy a number of individually contiguous spacetime volumes equal to the number of unconnected objects that constitute the set.
We model E18 Physical Thing to be a subclass of E72 Legal Object and of E92 Spacetime volume. The latter is intended as a phenomenal spacetime volume as defined in CRMgeo (Doerr and Hiebel 2013). By virtue of this multiple inheritance we can discuss the physical extent of an E18 Physical Thing without representing each instance of it together with an instance of its associated spacetime volume. This model combines two quite different kinds of substance: an instance of E18 Physical Thing is matter while a spacetime volume is an aggregation of points in spacetime. However, the real spatiotemporal extent of an instance of E18 Physical Thing is regarded to be unique to it, due to all its details and fuzziness; its identity and existence depends uniquely on the identity of the instance of E18 Physical Thing. Therefore this multiple inheritance is unambiguous and effective and furthermore corresponds to the intuitions of natural language.
The CIDOC CRM is generally not concerned with amounts of matter in fluid or gaseous states.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E72_Legal_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E19_Physical_Object">
<rdfs:label xml:lang="ru">Физический Объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet matériel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Physical Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Υλικό Αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Materieller Gegenstand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">实体物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises items of a material nature that are units for documentation and have physical boundaries that separate them completely in an objective way from other objects.
The class also includes all aggregates of objects made for functional purposes of whatever kind, independent of physical coherence, such as a set of chessmen. Typically, instances of E19 Physical Object can be moved (if not too heavy).
In some contexts, such objects, except for aggregates, are also called “bona fide objects” (Smith &amp; Varzi, 2000, pp.401-420), i.e. naturally defined objects.
The decision as to what is documented as a complete item, rather than by its parts or components, may be a purely administrative decision or may be a result of the order in which the item was acquired.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E20_Biological_Object">
<rdfs:label xml:lang="ru">Биологический Объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Biological Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Βιολογικό Ακτικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet biologique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Biologischer Gegenstand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto Biológico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">生物体</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises individual items of a material nature, which live, have lived or are natural products of or from living organisms.
Artificial objects that incorporate biological elements, such as Victorian butterfly frames, can be documented as both instances of E20 Biological Object and E22 Man-Made Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E21_Person">
<rdfs:label xml:lang="de">Person</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Personne</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Person</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Личность</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Πρόσωπο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Pessoa</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">人物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises real persons who live or are assumed to have lived.
Legendary figures that may have existed, such as Ulysses and King Arthur, fall into this class if the documentation refers to them as historical figures. In cases where doubt exists as to whether several persons are in fact identical, multiple instances can be created and linked to indicate their relationship. The CRM does not propose a specific form to support reasoning about possible identity.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E20_Biological_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E22_Man-Made_Object">
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet fabriqué</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ανθρωπογενές Αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Künstlicher Gegenstand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Рукотворный Объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Man-Made Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto Fabricado</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">人造物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises physical objects purposely created by human activity.
No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding an object as man-made. For example, an inscribed piece of rock or a preserved butterfly are both regarded as instances of E22 Man-Made Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E24_Physical_Man-Made_Thing">
<rdfs:label xml:lang="ru">Физическая Рукотворная Вещь</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Physical Man-Made Thing</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Hergestelltes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Chose matérielle fabriquée</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Coisa Material Fabricada</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">人造实体物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all persistent physical items that are purposely created by human activity.
This class comprises man-made objects, such as a swords, and man-made features, such as rock art. No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding an object as man-made. For example, a “cup and ring” carving on bedrock is regarded as instance of E24 Physical Man-Made Thing.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E25_Man-Made_Feature">
<rdfs:label xml:lang="fr">Caractéristique fabriquée</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Man-Made Feature</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Искусственный Признак</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ανθρωπογενές Μόρφωμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Hergestelltes Merkmal</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Característica Fabricada</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">人造外貌表征</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises physical features that are purposely created by human activity, such as scratches, artificial caves, artificial water channels, etc.
No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding a feature as man-made. For example, rock art or even “cup and ring” carvings on bedrock a regarded as types of E25 Man-Made Feature.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E26_Physical_Feature"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E26_Physical_Feature">
<rdfs:label xml:lang="el">Υλικό Μόρφωμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Physical Feature</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Физический Признак</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Materielles Merkmal</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Caractéristique matérielle</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Característica Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">实体外貌表征</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiable features that are physically attached in an integral way to particular physical objects.
Instances of E26 Physical Feature share many of the attributes of instances of E19 Physical Object. They may have a one-, two- or three-dimensional geometric extent, but there are no natural borders that separate them completely in an objective way from the carrier objects. For example, a doorway is a feature but the door itself, being attached by hinges, is not.
Instances of E26 Physical Feature can be features in a narrower sense, such as scratches, holes, reliefs, surface colours, reflection zones in an opal crystal or a density change in a piece of wood. In the wider sense, they are portions of particular objects with partially imaginary borders, such as the core of the Earth, an area of property on the surface of the Earth, a landscape or the head of a contiguous marble statue. They can be measured and dated, and it is sometimes possible to state who or what is or was responsible for them. They cannot be separated from the carrier object, but a segment of the carrier object may be identified (or sometimes removed) carrying the complete feature.
This definition coincides with the definition of "fiat objects" (Smith &amp; Varzi, 2000, pp.401-420), with the exception of aggregates of “bona fide objects”.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E27_Site">
<rdfs:label xml:lang="el">Φυσικός Χώρος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Site</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Site</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Участок</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Gelände</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Lugar</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">场地</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises pieces of land or sea floor.
In contrast to the purely geometric notion of E53 Place, this class describes constellations of matter on the surface of the Earth or other celestial body, which can be represented by photographs, paintings and maps.
Instances of E27 Site are composed of relatively immobile material items and features in a particular configuration at a particular location</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E26_Physical_Feature"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E28_Conceptual_Object">
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet conceptuel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Begrifflicher Gegenstand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Концептуальный Объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Conceptual Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Νοητικό Αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto Conceitual</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">概念物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises non-material products of our minds and other human produced data that have become objects of a discourse about their identity, circumstances of creation or historical implication. The production of such information may have been supported by the use of technical devices such as cameras or computers.
Characteristically, instances of this class are created, invented or thought by someone, and then may be documented or communicated between persons. Instances of E28 Conceptual Object have the ability to exist on more than one particular carrier at the same time, such as paper, electronic signals, marks, audio media, paintings, photos, human memories, etc.
They cannot be destroyed. They exist as long as they can be found on at least one carrier or in at least one human memory. Their existence ends when the last carrier and the last memory are lost.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E29_Design_or_Procedure">
<rdfs:label xml:lang="el">Σχέδιο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Entwurf oder Verfahren</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Conception ou procédure</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Проект или Процедура</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Design or Procedure</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Projeto ou Procedimento</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">设计或程序</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises documented plans for the execution of actions in order to achieve a result of a specific quality, form or contents. In particular it comprises plans for deliberate human activities that may result in the modification or production of instances of E24 Physical Thing.
Instances of E29 Design or Procedure can be structured in parts and sequences or depend on others. This is modelled using P69 has association with (is associated with).
Designs or procedures can be seen as one of the following:
1. A schema for the activities it describes
2. A schema of the products that result from their application.
3. An independent intellectual product that may have never been applied, such as Leonardo da Vincis famous plans for flying machines.
Because designs or procedures may never be applied or only partially executed, the CRM models a loose relationship between the plan and the respective product.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E73_Information_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E30_Right">
<rdfs:label xml:lang="ru">Право</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Δικαίωμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Droit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Right</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Recht</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Direitos</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">权限</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises legal privileges concerning material and immaterial things or their derivatives.
These include reproduction and property rights</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E31_Document">
<rdfs:label xml:lang="fr">Document</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Document</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Dokument</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Документ</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Τεκμήριο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Documento</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">文献</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiable immaterial items that make propositions about reality.
These propositions may be expressed in text, graphics, images, audiograms, videograms or by other similar means. Documentation databases are regarded as a special case of E31 Document. This class should not be confused with the term “document” in Information Technology, which is compatible with E73 Information Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E73_Information_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E32_Authority_Document">
<rdfs:label xml:lang="de">Referenzdokument</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Официальный Документ</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Document de référence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Πηγή Καθιερωμένων Όρων</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Authority Document</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Documento de Referência</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">权威文献</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises encyclopaedia, thesauri, authority lists and other documents that define terminology or conceptual systems for consistent use.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E31_Document"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E33_Linguistic_Object">
<rdfs:label xml:lang="ru">Линвистический Объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Linguistic Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Γλωσσικό Αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet linguistique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Sprachlicher Gegenstand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto Lingüístico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">语言物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiable expressions in natural language or languages.
Instances of E33 Linguistic Object can be expressed in many ways: e.g. as written texts, recorded speech or sign language. However, the CRM treats instances of E33 Linguistic Object independently from the medium or method by which they are expressed. Expressions in formal languages, such as computer code or mathematical formulae, are not treated as instances of E33 Linguistic Object by the CRM. These should be modelled as instances of E73 Information Object.
The text of an instance of E33 Linguistic Object can be documented in a note by P3 has note: E62 String
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E73_Information_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E34_Inscription">
<rdfs:label xml:lang="el">Επιγραφή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Inscription</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Inscription</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Надпись</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Inschrift</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Inscrição</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">题字</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises recognisable, short texts attached to instances of E24 Physical Man-Made Thing.
The transcription of the text can be documented in a note by P3 has note: E62 String. The alphabet used can be documented by P2 has type: E55 Type. This class does not intend to describe the idiosyncratic characteristics of an individual physical embodiment of an inscription, but the underlying prototype. The physical embodiment is modelled in the CRM as E24 Physical Man-Made Thing.
The relationship of a physical copy of a book to the text it contains is modelled using E84 Information Carrier. P128 carries (is carried by): E33 Linguistic Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E37_Mark"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E35_Title">
<rdfs:label xml:lang="ru">Заголовок</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Titre</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Titel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Title</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el"> Τίτλος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Título</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">题目</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the names assigned to works, such as texts, artworks or pieces of music.
Titles are proper noun phrases or verbal phrases, and should not be confused with generic object names such as “chair”, “painting” or “book” (the latter are common nouns that stand for instances of E55 Type). Titles may be assigned by the creator of the work itself, or by a social group.
This class also comprises the translations of titles that are used as surrogates for the original titles in different social contexts.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E36_Visual_Item">
<rdfs:label xml:lang="ru">Визуальный Предмет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Item visuel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Οπτικό Στοιχείο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Visual Item</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Bildliches</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Item Visual</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">视觉项目</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the intellectual or conceptual aspects of recognisable marks and images.
This class does not intend to describe the idiosyncratic characteristics of an individual physical embodiment of a visual item, but the underlying prototype. For example, a mark such as the ICOM logo is generally considered to be the same logo when used on any number of publications. The size, orientation and colour may change, but the logo remains uniquely identifiable. The same is true of images that are reproduced many times. This means that visual items are independent of their physical support.
The class E36 Visual Item provides a means of identifying and linking together instances of E24 Physical Man-Made Thing that carry the same visual symbols, marks or images etc. The property P62 depicts (is depicted by) between E24 Physical Man-Made Thing and depicted subjects (E1 CRM Entity) can be regarded as a short-cut of the more fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1CRM Entity, which in addition captures the optical features of the depiction.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E73_Information_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E37_Mark">
<rdfs:label xml:lang="ru">Пометка</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Marque</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Σήμανση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Mark</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Marke</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Marca</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">标志</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises symbols, signs, signatures or short texts applied to instances of E24 Physical Man-Made Thing by arbitrary techniques in order to indicate the creator, owner, dedications, purpose, etc.
This class specifically excludes features that have no semantic significance, such as scratches or tool marks. These should be documented as instances of E25 Man-Made Feature.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E36_Visual_Item"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E38_Image">
<rdfs:label xml:lang="ru">Изображение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Εικόνα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Bild</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Image</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Image</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Imagem</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">图像</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises distributions of form, tone and colour that may be found on surfaces such as photos, paintings, prints and sculptures or directly on electronic media.
The degree to which variations in the distribution of form and colour affect the identity of an instance of E38 Image depends on a given purpose. The original painting of the Mona Lisa in the Louvre may be said to bear the same instance of E38 Image as reproductions in the form of transparencies, postcards, posters or T-shirts, even though they may differ in size and carrier and may vary in tone and colour. The images in a “spot the difference” competition are not the same with respect to their context, however similar they may at first appear.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E36_Visual_Item"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E39_Actor">
<rdfs:label xml:lang="de">Akteur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Агент</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Agent</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Δράστης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Actor</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Agente</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">角色</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises people, either individually or in groups, who have the potential to perform intentional actions of kinds for which someone may be held responsible.
The CRM does not attempt to model the inadvertent actions of such actors. Individual people should be documented as instances of E21 Person, whereas groups should be documented as instances of either E74 Group or its subclass E40 Legal Body.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E40_Legal_Body">
<rdfs:label xml:lang="fr">Collectivité</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Juristische Person</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Νομικό Πρόσωπο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Юридическое Лицо</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Legal Body</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Pessoa Jurídica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">法律组织</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises institutions or groups of people that have obtained a legal recognition as a group and can act collectively as agents.
This means that they can perform actions, own property, create or destroy things and can be held collectively responsible for their actions like individual people. The term 'personne morale' is often used for this in French.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E74_Group"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E41_Appellation">
<rdfs:label xml:lang="de">Benennung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Обозначение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Appellation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Appellation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ονομασία</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Designação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises signs, either meaningful or not, or arrangements of signs following a specific syntax, that are used or can be used to refer to and identify a specific instance of some class or category within a certain context.
Instances of E41 Appellation do not identify things by their meaning, even if they happen to have one, but instead by convention, tradition, or agreement. Instances of E41 Appellation are cultural constructs; as such, they have a context, a history, and a use in time and space by some group of users. A given instance of E41 Appellation can have alternative forms, i.e., other instances of E41 Appellation that are always regarded as equivalent independent from the thing it denotes.
Specific subclasses of E41 Appellation should be used when instances of E41 Appellation of a characteristic form are used for particular objects. Instances of E49 Time Appellation, for example, which take the form of instances of E50 Date, can be easily recognised.
E41 Appellation should not be confused with the act of naming something. Cf. E15 Identifier Assignment
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E42_Identifier">
<rdfs:label xml:lang="fr">Identificateur d'objet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Κωδικός Αναγνώρισης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Идентификатор Объекта</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Kennung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Identifier</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Identificador de Objeto</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">标识符</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises strings or codes assigned to instances of E1 CRM Entity in order to identify them uniquely and permanently within the context of one or more organisations. Such codes are often known as inventory numbers, registration codes, etc. and are typically composed of alphanumeric sequences. The class E42 Identifier is not normally used for machine-generated identifiers used for automated processing unless these are also used by human agents.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E44_Place_Appellation">
<rdfs:label xml:lang="ru">Обозначение Места</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Place Appellation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Appellation de lieu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Ortsbenennung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ονομασία Τόπου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Designação de Local</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">地点称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises any sort of identifier characteristically used to refer to an E53 Place.
Instances of E44 Place Appellation may vary in their degree of precision and their meaning may vary over time - the same instance of E44 Place Appellation may be used to refer to several places, either because of cultural shifts, or because objects used as reference points have moved around. Instances of E44 Place Appellation can be extremely varied in form: postal addresses, instances of E47 Spatial Coordinate, and parts of buildings can all be considered as instances of E44 Place Appellation.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E45_Address">
<rdfs:label xml:lang="fr">Adresse</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Adresse</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Διεύθυνση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Адрес</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Address</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Endereço</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">地址</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiers expressed in coding systems for places, such as postal addresses used for mailing.
An E45 Address can be considered both as the name of an E53 Place and as an E51 Contact Point for an E39 Actor. This dual aspect is reflected in the multiple inheritance. However, some forms of mailing addresses, such as a postal box, are only instances of E51 Contact Point, since they do not identify any particular Place. These should not be documented as instances of E45 Address.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E44_Place_Appellation"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E51_Contact_Point"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E46_Section_Definition">
<rdfs:label xml:lang="fr">Désignation de section</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Определение Района</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Section Definition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Abschnittsdefinition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ονομασία Τμήματος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Designação de Seção</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">区域定义</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises areas of objects referred to in terms specific to the general geometry or structure of its kind.
The 'prow' of the boat, the 'frame' of the picture, the 'front' of the building are all instances of E46 Section Definition. The class highlights the fact that parts of objects can be treated as locations. This holds in particular for features without natural boundaries, such as the “head” of a marble statue made out of one block (cf. E53 Place). In answer to the question 'where is the signature?' one might reply 'on the lower left corner'. (Section Definition is closely related to the term “segment” in Gerstl, P.&amp; Pribbenow, S, 1996 “ A conceptual theory of part whole relations and its applications”, Data &amp; Knowledge Engineering 20 305-322, North Holland- Elsevier ).
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E44_Place_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E47_Spatial_Coordinates">
<rdfs:label xml:lang="fr">Coordonnées spatiales</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Пространственные Координаты</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Χωρικές Συντεταγμένες</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Raumkoordinaten</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Spatial Coordinates</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Coordenadas Espaciais</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">空间坐标</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the textual or numeric information required to locate specific instances of E53 Place within schemes of spatial identification.
Coordinates are a specific form of E44 Place Appellation, that is, a means of referring to a particular E53 Place. Coordinates are not restricted to longitude, latitude and altitude. Any regular system of reference that maps onto an E19 Physical Object can be used to generate coordinates.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E44_Place_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E48_Place_Name">
<rdfs:label xml:lang="ru">Название Места</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Toponyme</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Τοπωνύμιο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Place Name</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Orts- oder Flurname</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Nome de Local</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">地名</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises particular and common forms of E44 Place Appellation.
Place Names may change their application over time: the name of an E53 Place may change, and a name may be reused for a different E53 Place. Instances of E48 Place Name are typically subject to place name gazetteers.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E44_Place_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E49_Time_Appellation">
<rdfs:label xml:lang="ru">Обозначение Времени</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ονομασία Χρόνου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Zeitbenennung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Time Appellation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Appellation temporelle</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Designação de Tempo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all forms of names or codes, such as historical periods, and dates, which are characteristically used to refer to a specific E52 Time-Span.
The instances of E49 Time Appellation may vary in their degree of precision, and they may be relative to other time frames, “Before Christ” for example. Instances of E52 Time-Span are often defined by reference to a cultural period or an event e.g. the duration of the Ming Dynasty.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E50_Date">
<rdfs:label xml:lang="de">Datum</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ημερομηνία</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Дата</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Date</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Date</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Data</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">日期</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises specific forms of E49 Time Appellation.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E49_Time_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E51_Contact_Point">
<rdfs:label xml:lang="de">Kontaktpunkt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Στοιχείο Επικοινωνίας</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Coordonnées individuelles</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Contact Point</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Контакт</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Ponto de Contato</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">联系方式</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiers employed, or understood, by communication services to direct communications to an instance of E39 Actor. These include E-mail addresses, telephone numbers, post office boxes, Fax numbers, URLs etc. Most postal addresses can be considered both as instances of E44 Place Appellation and E51 Contact Point. In such cases the subclass E45 Address should be used.
URLs are addresses used by machines to access another machine through an http request. Since the accessed machine acts on behalf of the E39 Actor providing the machine, URLs are considered as instances of E51 Contact Point to that E39 Actor.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E52_Time-Span">
<rdfs:label xml:lang="fr">Durée</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Zeitspanne</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Интервал Времени</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Χρονικό Διάστημα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Time-Span</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Período de Tempo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises abstract temporal extents, in the sense of Galilean physics, having a beginning, an end and a duration.
Time Span has no other semantic connotations. Time-Spans are used to define the temporal extent of instances of E4 Period, E5 Event and any other phenomena valid for a certain time. An E52 Time-Span may be identified by one or more instances of E49 Time Appellation.
Since our knowledge of history is imperfect, instances of E52 Time-Span can best be considered as approximations of the actual Time-Spans of temporal entities. The properties of E52 Time-Span are intended to allow these approximations to be expressed precisely. An extreme case of approximation, might, for example, define an E52 Time-Span having unknown beginning, end and duration. Used as a common E52 Time-Span for two events, it would nevertheless define them as being simultaneous, even if nothing else was known.
Automatic processing and querying of instances of E52 Time-Span is facilitated if data can be parsed into an E61 Time Primitive.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E53_Place">
<rdfs:label xml:lang="fr">Lieu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Place</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Τόπος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Место</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Ort</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Local</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">地点</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises extents in space, in particular on the surface of the earth, in the pure sense of physics: independent from temporal phenomena and matter.
The instances of E53 Place are usually determined by reference to the position of “immobile” objects such as buildings, cities, mountains, rivers, or dedicated geodetic marks. A Place can be determined by combining a frame of reference and a location with respect to this frame. It may be identified by one or more instances of E44 Place Appellation.
It is sometimes argued that instances of E53 Place are best identified by global coordinates or absolute reference systems. However, relative references are often more relevant in the context of cultural documentation and tend to be more precise. In particular, we are often interested in position in relation to large, mobile objects, such as ships. For example, the Place at which Nelson died is known with reference to a large mobile object H.M.S Victory. A resolution of this Place in terms of absolute coordinates would require knowledge of the movements of the vessel and the precise time of death, either of which may be revised, and the result would lack historical and cultural relevance.
Any object can serve as a frame of reference for E53 Place determination. The model foresees the notion of a "section" of an E19 Physical Object as a valid E53 Place determination.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E54_Dimension">
<rdfs:label xml:lang="en">Dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Dimensions</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Μέγεθος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Величина</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Maß</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Dimensão</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">规模数量</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises quantifiable properties that can be measured by some calibrated means and can be approximated by values, i.e. points or regions in a mathematical or conceptual space, such as natural or real numbers, RGB values etc.
An instance of E54 Dimension represents the true quantity, independent from its numerical approximation, e.g. in inches or in cm. The properties of the class E54 Dimension allow for expressing the numerical approximation of the values of an instance of E54 Dimension. If the true values belong to a non-discrete space, such as spatial distances, it is recommended to record them as approximations by intervals or regions of indeterminacy enclosing the assumed true values. For instance, a length of 5 cm may be recorded as 4.5-5.5 cm, according to the precision of the respective observation. Note, that interoperability of values described in different units depends critically on the representation as value regions.
Numerical approximations in archaic instances of E58 Measurement Unit used in historical records should be preserved. Equivalents corresponding to current knowledge should be recorded as additional instances of E54 Dimension as appropriate.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E55_Type">
<rdfs:label xml:lang="el">Τύπος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Тип</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Typus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">类型</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises concepts denoted by terms from thesauri and controlled vocabularies used to characterize and classify instances of CRM classes. Instances of E55 Type represent concepts in contrast to instances of E41 Appellation which are used to name instances of CRM classes.
E55 Type is the CRMs interface to domain specific ontologies and thesauri. These can be represented in the CRM as subclasses of E55 Type, forming hierarchies of terms, i.e. instances of E55 Type linked via P127 has broader term (has narrower term). Such hierarchies may be extended with additional properties.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E56_Language">
<rdfs:label xml:lang="fr">Langue</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Язык</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Language</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Γλώσσα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Sprache</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Língua</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">语言</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class is a specialization of E55 Type and comprises the natural languages in the sense of concepts.
This type is used categorically in the model without reference to instances of it, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of E56 Language, e.g.: “instances of Mandarin Chinese”.
It is recommended that internationally or nationally agreed codes and terminology are used to denote instances of E56 Language, such as those defined in ISO 639:1988.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E55_Type"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E57_Material">
<rdfs:label xml:lang="fr">Matériau</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Υλικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Материал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Material</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">材料</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class is a specialization of E55 Type and comprises the concepts of materials.
Instances of E57 Material may denote properties of matter before its use, during its use, and as incorporated in an object, such as ultramarine powder, tempera paste, reinforced concrete. Discrete pieces of raw-materials kept in museums, such as bricks, sheets of fabric, pieces of metal, should be modelled individually in the same way as other objects. Discrete used or processed pieces, such as the stones from Nefer Titi's temple, should be modelled as parts (cf. P46 is composed of).
This type is used categorically in the model without reference to instances of it, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of E57 Material, e.g.: “instances of gold”.
It is recommended that internationally or nationally agreed codes and terminology are used.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E55_Type"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E58_Measurement_Unit">
<rdfs:label xml:lang="fr">Unité de mesure</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Measurement Unit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Μονάδα Μέτρησης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Maßeinheit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Единица Измерения</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Unidade de Medida</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">测量单位</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class is a specialization of E55 Type and comprises the types of measurement units: feet, inches, centimetres, litres, lumens, etc.
This type is used categorically in the model without reference to instances of it, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of E58 Measurement Unit, e.g.: “instances of cm”.
Syst?me International (SI) units or internationally recognized non-SI terms should be used whenever possible. (ISO 1000:1992). Archaic Measurement Units used in historical records should be preserved.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E55_Type"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E63_Beginning_of_Existence">
<rdfs:label xml:lang="fr">Début d'existence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Beginning of Existence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Daseinsbeginn</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Αρχή Ύπαρξης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Начало Существования</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Início da Existência</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">存在开始</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises events that bring into existence any E77 Persistent Item.
It may be used for temporal reasoning about things (intellectual products, physical items, groups of people, living beings) beginning to exist; it serves as a hook for determination of a terminus post quem and ante quem. </rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E5_Event"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E64_End_of_Existence">
<rdfs:label xml:lang="de">Daseinsende</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Конец Существования</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Τέλος Ύπαρξης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Fin d'existence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">End of Existence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Fim da Existência</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">存在结束</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises events that end the existence of any E77 Persistent Item.
It may be used for temporal reasoning about things (physical items, groups of people, living beings) ceasing to exist; it serves as a hook for determination of a terminus postquem and antequem. In cases where substance from a Persistent Item continues to exist in a new form, the process would be documented by E81 Transformation.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E5_Event"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E65_Creation">
<rdfs:label xml:lang="el">Δημιουργία</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие Творения</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Création</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Begriffliche Schöpfung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Creation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Criação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">创造</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises events that result in the creation of conceptual items or immaterial products, such as legends, poems, texts, music, images, movies, laws, types etc.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E66_Formation">
<rdfs:label xml:lang="en">Formation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Событие Формирования</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Formation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Gruppenbildung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Συγκρότηση Ομάδας</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Formação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">组成</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises events that result in the formation of a formal or informal E74 Group of people, such as a club, society, association, corporation or nation.
E66 Formation does not include the arbitrary aggregation of people who do not act as a collective.
The formation of an instance of E74 Group does not require that the group is populated with members at the time of formation. In order to express the joining of members at the time of formation, the respective activity should be simultaneously an instance of both E66 Formation and E85 Joining.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E67_Birth">
<rdfs:label xml:lang="en">Birth</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Рождение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Naissance</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Geburt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Γέννηση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Nascimento</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">诞生</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the births of human beings. E67 Birth is a biological event focussing on the context of people coming into life. (E63 Beginning of Existence comprises the coming into life of any living beings).
Twins, triplets etc. are brought into life by the same E67 Birth event. The introduction of the E67 Birth event as a documentation element allows the description of a range of family relationships in a simple model. Suitable extensions may describe more details and the complexity of motherhood with the intervention of modern medicine. In this model, the biological father is not seen as a necessary participant in the E67 Birth event.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E68_Dissolution">
<rdfs:label xml:lang="ru">Роспуск</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Gruppenauflösung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Διάλυση Ομάδας</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Dissolution</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Dissolution</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Dissolução</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">解散</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the events that result in the formal or informal termination of an E74 Group of people.
If the dissolution was deliberate, the Dissolution event should also be instantiated as an E7 Activity.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E64_End_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E69_Death">
<rdfs:label xml:lang="ru">Смерть</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Death</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Tod</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Mort</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Θάνατος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Morte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">死亡</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the deaths of human beings.
If a person is killed, their death should be instantiated as E69 Death and as E7 Activity. The death or perishing of other living beings should be documented using E64 End of Existence.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E64_End_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E70_Thing">
<rdfs:label xml:lang="ru"/>
<rdfs:label xml:lang="fr">Chose</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Thing</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Πράγμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Sache</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Coisa</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">万物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This general class comprises discrete, identifiable, instances of E77 Persistent Item that are documented as single units, that either consist of matter or depend on being carried by matter and are characterized by relative stability.
They may be intellectual products or physical things. They may for instance have a solid physical form, an electronic encoding, or they may be a logical concept or structure.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E71_Man-Made_Thing">
<rdfs:label xml:lang="de">Künstliches</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Chose fabriquée</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Рукотворная Вещь</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Man-Made Thing</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ανθρώπινο Δημιούργημα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Coisa Fabricada</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">人造物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises discrete, identifiable man-made items that are documented as single units.
These items are either intellectual products or man-made physical things, and are characterized by relative stability. They may for instance have a solid physical form, an electronic encoding, or they may be logical concepts or structures.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E70_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E72_Legal_Object">
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet juridique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Объект Права</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Νομικό Αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Legal Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Rechtsobjekt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto Jurídico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">法律物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises those material or immaterial items to which instances of E30 Right, such as the right of ownership or use, can be applied.
This is true for all E18 Physical Thing. In the case of instances of E28 Conceptual Object, however, the identity of the E28 Conceptual Object or the method of its use may be too ambiguous to reliably establish instances of E30 Right, as in the case of taxa and inspirations. Ownership of corporations is currently regarded as out of scope of the CRM.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E70_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E73_Information_Object">
<rdfs:label xml:lang="de">Informationsgegenstand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Information Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Πληροφοριακό Αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Objet d'information</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Информационный Объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Objeto de Informação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">信息物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiable immaterial items, such as a poems, jokes, data sets, images, texts, multimedia objects, procedural prescriptions, computer program code, algorithm or mathematical formulae, that have an objectively recognizable structure and are documented as single units. The encoding structure known as a "named graph" also falls under this class, so that each "named graph" is an instance of an E73 Information Object.
An E73 Information Object does not depend on a specific physical carrier, which can include human memory, and it can exist on one or more carriers simultaneously.
Instances of E73 Information Object of a linguistic nature should be declared as instances of the E33 Linguistic Object subclass. Instances of E73 Information Object of a documentary nature should be declared as instances of the E31 Document subclass. Conceptual items such as types and classes are not instances of E73 Information Object, nor are ideas without a reproducible expression.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E74_Group">
<rdfs:label xml:lang="ru">Группа</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Group</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ομάδα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Menschliche Gruppe</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Groupe</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Grupo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">群组</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises any gatherings or organizations of E39 Actors that act collectively or in a similar way due to any form of unifying relationship. In the wider sense this class also comprises official positions which used to be regarded in certain contexts as one actor, independent of the current holder of the office, such as the president of a country. In such cases, it may happen that the Group never had more than one member. A joint pseudonym (i.e., a name that seems indicative of an individual but that is actually used as a persona by two or more people) is a particular case of E74 Group.
A gathering of people becomes an E74 Group when it exhibits organizational characteristics usually typified by a set of ideas or beliefs held in common, or actions performed together. These might be communication, creating some common artifact, a common purpose such as study, worship, business, sports, etc. Nationality can be modeled as membership in an E74 Group (cf. HumanML markup). Married couples and other concepts of family are regarded as particular examples of E74 Group.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E75_Conceptual_Object_Appellation">
<rdfs:label xml:lang="fr">Appellation d'objet conceptuel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Обозначение Концептуального Объекта</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Begriff- oder Konzeptbenennung </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Conceptual Object Appellation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ονομασία Νοητικού Αντικειμένου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Designação de Objeto Conceitual</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">概念物件称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises appellations that are by their form or syntax specific to identifying instances of E28 Conceptual Object, such as intellectual products, standardized patterns etc.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E77_Persistent_Item">
<rdfs:label xml:lang="en">Persistent Item</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Постоянная Сущность</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Seiendes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ον</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Entité persistante</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Entidade Persistente</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">持续性项目</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises items that have a persistent identity, sometimes known as “endurants” in philosophy.
They can be repeatedly recognized within the duration of their existence by identity criteria rather than by continuity or observation. Persistent Items can be either physical entities, such as people, animals or things, or conceptual entities such as ideas, concepts, products of the imagination or common names.
The criteria that determine the identity of an item are often difficult to establish -; the decision depends largely on the judgement of the observer. For example, a building is regarded as no longer existing if it is dismantled and the materials reused in a different configuration. On the other hand, human beings go through radical and profound changes during their life-span, affecting both material composition and form, yet preserve their identity by other criteria. Similarly, inanimate objects may be subject to exchange of parts and matter. The class E77 Persistent Item does not take any position about the nature of the applicable identity criteria and if actual knowledge about identity of an instance of this class exists. There may be cases, where the identity of an E77 Persistent Item is not decidable by a certain state of knowledge.
The main classes of objects that fall outside the scope the E77 Persistent Item class are temporal objects such as periods, events and acts, and descriptive properties. </rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E78_Collection">
<rdfs:label xml:lang="ru">Коллекция</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Συλλογή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Collection</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Collection</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Sammlung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Coleção</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">收藏</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises aggregations of instances of E18 Physical Thing that are assembled and maintained ("curated" and "preserved", in museological terminology) by one or more instances of E39 Actor over time for a specific purpose and audience, and according to a particular collection development plan.
Items may be added or removed from an E78 Collection in pursuit of this plan. This class should not be confused with the E39 Actor maintaining the E78 Collection often referred to with the name of the E78 Collection (e.g. “The Wallace Collection decided…”).
Collective objects in the general sense, like a tomb full of gifts, a folder with stamps or a set of chessmen, should be documented as instances of E19 Physical Object, and not as instances of E78 Collection. This is because they form wholes either because they are physically bound together or because they are kept together for their functionality.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E79_Part_Addition">
<rdfs:label xml:lang="fr">Addition d'élément</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Part Addition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Teilhinzufügung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Добавление Части</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Προσθήκη Μερών</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Adição de Parte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">部件增加</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises activities that result in an instance of E24 Physical Man-Made Thing being increased, enlarged or augmented by the addition of a part.
Typical scenarios include the attachment of an accessory, the integration of a component, the addition of an element to an aggregate object, or the accessioning of an object into a curated E78 Collection. Objects to which parts are added are, by definition, man-made, since the addition of a part implies a human activity. Following the addition of parts, the resulting man-made assemblages are treated objectively as single identifiable wholes, made up of constituent or component parts bound together either physically (for example the engine becoming a part of the car), or by sharing a common purpose (such as the 32 chess pieces that make up a chess set). This class of activities forms a basis for reasoning about the history and continuity of identity of objects that are integrated into other objects over time, such as precious gemstones being repeatedly incorporated into different items of jewellery, or cultural artifacts being added to different museum instances of E78 Collection over their lifespan.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E11_Modification"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E80_Part_Removal">
<rdfs:label xml:lang="de">Teilentfernung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Soustraction d'élément</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Part Removal</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Удаление Части</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Αφαίρεση Μερών</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Remoção de Parte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">部件删除</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the activities that result in an instance of E18 Physical Thing being decreased by the removal of a part.
Typical scenarios include the detachment of an accessory, the removal of a component or part of a composite object, or the deaccessioning of an object from a curated E78 Collection. If the E80 Part Removal results in the total decomposition of the original object into pieces, such that the whole ceases to exist, the activity should instead be modelled as an E81 Transformation, i.e. a simultaneous destruction and production. In cases where the part removed has no discernible identity prior to its removal but does have an identity subsequent to its removal, the activity should be regarded as both E80 Part Removal and E12 Production. This class of activities forms a basis for reasoning about the history, and continuity of identity over time, of objects that are removed from other objects, such as precious gemstones being extracted from different items of jewelry, or cultural artifacts being deaccessioned from different museum collections over their lifespan.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E11_Modification"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E81_Transformation">
<rdfs:label xml:lang="ru">Трансформация</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Transformation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Transformation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Umwandlung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Μετατροπή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Transformação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">转变</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the events that result in the simultaneous destruction of one or more than one E77 Persistent Item and the creation of one or more than one E77 Persistent Item that preserves recognizable substance from the first one(s) but has fundamentally different nature and identity.
Although the old and the new instances of E77 Persistent Item are treated as discrete entities having separate, unique identities, they are causally connected through the E81 Transformation; the destruction of the old E77 Persistent Item(s) directly causes the creation of the new one(s) using or preserving some relevant substance. Instances of E81 Transformation are therefore distinct from re-classifications (documented using E17 Type Assignment) or modifications (documented using E11 Modification) of objects that do not fundamentally change their nature or identity. Characteristic cases are reconstructions and repurposing of historical buildings or ruins, fires leaving buildings in ruins, taxidermy of specimen in natural history and the reorganization of a corporate body into a new one.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E64_End_of_Existence"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E82_Actor_Appellation">
<rdfs:label xml:lang="en">Actor Appellation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Обозначение Агента</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Ονομασία Δράστη</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Appellation d'agent</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Akteurbenennung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Designação de Agente</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">角色称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises any sort of name, number, code or symbol characteristically used to identify an E39 Actor.
An E39 Actor will typically have more than one E82 Actor Appellation, and instances of E82 Actor Appellation in turn may have alternative representations. The distinction between corporate and personal names, which is particularly important in library applications, should be made by explicitly linking the E82 Actor Appellation to an instance of either E21 Person or E74 Group/E40 Legal Body. If this is not possible, the distinction can be made through the use of the P2 has type mechanism.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E83_Type_Creation">
<rdfs:label xml:lang="de">Typuserfindung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Создание Типа</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Type Creation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Création de type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">Δημιουργία Τύπου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Criação de Tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">类型创造</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises activities formally defining new types of items.
It is typically a rigorous scholarly or scientific process that ensures a type is exhaustively described and appropriately named. In some cases, particularly in archaeology and the life sciences, E83 Type Creation requires the identification of an exemplary specimen and the publication of the type definition in an appropriate scholarly forum. The activity of E83 Type Creation is central to research in the life sciences, where a type would be referred to as a “taxon,” the type description as a “protologue,” and the exemplary specimens as “orgininal element” or “holotype”.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E65_Creation"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E84_Information_Carrier">
<rdfs:label xml:lang="el">Φορέας Πληροφορίας</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Information Carrier</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">Носитель Информации</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">Support d'information</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Informationsträger</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">Suporte de Informação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">信息载体</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises all instances of E22 Man-Made Object that are explicitly designed to act as persistent physical carriers for instances of E73 Information Object.
An E84 Information Carrier may or may not contain information, e.g., a diskette. Note that any E18 Physical Thing may carry information, such as an E34 Inscription. However, unless it was specifically designed for this purpose, it is not an Information Carrier. Therefore the property P128 carries (is carried by) applies to E18 Physical Thing in general.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E22_Man-Made_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E85_Joining">
<rdfs:label xml:lang="de">Beitritt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Joining</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">加入</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the activities that result in an instance of E39 Actor becoming a member of an instance of E74 Group. This class does not imply initiative by either party. It may be the initiative of a third party.
Typical scenarios include becoming a member of a social organisation, becoming employee of a company, marriage, the adoption of a child by a family and the inauguration of somebody into an official position.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E86_Leaving">
<rdfs:label xml:lang="de">Austritt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Leaving</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">脱离</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the activities that result in an instance of E39 Actor to be disassociated from an instance of E74 Group. This class does not imply initiative by either party. It may be the initiative of a third party.
Typical scenarios include the termination of membership in a social organisation, ending the employment at a company, divorce, and the end of tenure of somebody in an official position.</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E87_Curation_Activity">
<rdfs:label xml:lang="de">Kuratorische Tätigkeit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Curation Activity</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">典藏管理</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises the activities that result in the continuity of management and the preservation and evolution of instances of E78 Collection, following an implicit or explicit curation plan.
It specializes the notion of activity into the curation of a collection and allows the history of curation to be recorded.
Items are accumulated and organized following criteria like subject, chronological period, material type, style of art etc. and can be added or removed from an E78 Collection for a specific purpose and/or audience. The initial aggregation of items of a collection is regarded as an instance of E12 Production Event while the activity of evolving, preserving and promoting a collection is regarded as an instance of E87 Curation Activity.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E89_Propositional_Object">
<rdfs:label xml:lang="de">Aussagenobjekt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Propositional Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">陈述性物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises immaterial items, including but not limited to stories, plots, procedural prescriptions, algorithms, laws of physics or images that are, or represent in some sense, sets of propositions about real or imaginary things and that are documented as single units or serve as topics of discourse.
This class also comprises items that are “about” something in the sense of a subject. In the wider sense, this class includes expressions of psychological value such as non-figural art and musical themes. However, conceptual items such as types and classes are not instances of E89 Propositional Object. This should not be confused with the definition of a type, which is indeed an instance of E89 Propositional Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E90_Symbolic_Object">
<rdfs:label xml:lang="de">Symbolisches Objekt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">Symbolic Object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">符号物件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises identifiable symbols and any aggregation of symbols, such as characters, identifiers, traffic signs, emblems, texts, data sets, images, musical scores, multimedia objects, computer program code or mathematical formulae that have an objectively recognizable structure and that are documented as single units.
It includes sets of signs of any nature, which may serve to designate something, or to communicate some propositional content.
An instance of E90 Symbolic Object does not depend on a specific physical carrier, which can include human memory, and it can exist on one or more carriers simultaneously. An instance of E90 Symbolic Object may or may not have a specific meaning, for example an arbitrary character string.
In some cases, the content of an instance of E90 Symbolic Object may completely be represented by a serialized content model, such.. as the property P3 has note allows for describing this content model…P3.1 has type: E55 Type to specify the encoding..
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E72_Legal_Object"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E92_Spacetime_Volume">
<rdfs:label xml:lang="en">Spacetime Volume</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises 4 dimensional point sets (volumes) in physical spacetime regardless its true geometric form. They may derive their identity from being the extent of a material phenomenon or from being the interpretation of an expression defining an extent in spacetime.
Intersections of instances of E92 Spacetime Volume, Place and Timespan are also regarded as instances of E92 Spacetime Volume. An instance of E92 Spacetime Volume is either contiguous or composed of a finite number of contiguous subsets.
Its boundaries may be fuzzy due to the properties of the phenomena it derives from or due to the limited precision up to which defining expression can be identified with a real extent in spacetime. The duration of existence of an instance of a spacetime volume is trivially its projection on time.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdfs:Class>
<rdfs:Class rdf:about="E93_Presence">
<rdfs:label xml:lang="en">Presence</rdfs:label>
<rdfs:comment>This class comprises instances of E92 Spacetime Volume that result from intersection of instances of E92 Spacetime Volume with an instance of E52 Time-Span. The identity of an instance of this class is determined by the identities of the constituing spacetime volume and the time-span.
This class can be used to define temporal snapshots at a particular time-span, such as the extent of the Roman Empire at 33 B.C., or the extent occupied by a museum object at rest in an exhibit. In particular, it can be used to define the spatial projection of a spacetime volume during a particular time-span, such as the maximal spatial extent of a flood at some particular hour, or all areas covered by the Poland within the 20th century AD.
</rdfs:comment>
<rdfs:subClassOf rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdfs:Class>
<rdf:Property rdf:about="P1_is_identified_by">
<rdfs:label xml:lang="el">αναγνωρίζεται ως</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird bezeichnet als</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is identified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицируется посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est identifiée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é identificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有识别称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the naming or identification of any real world item by a name or any other identifier.
This property is intended for identifiers in general use, which form part of the world the model intends to describe, and not merely for internal database identifiers which are specific to a technical system, unless these latter also have a more general use outside the technical context. This property includes in particular identification by mathematical expressions such as coordinate systems used for the identification of instances of E53 Place. The property does not reveal anything about when, where and by whom this identifier was used. A more detailed representation can be made using the fully developed (i.e. indirect) path through E15 Identifier Assignment.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P1i_identifies">
<rdfs:label xml:lang="de">bezeichnet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицирует</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">identifie</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι αναγνωριστικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">identifies</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">identifica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来识别</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E41_Appellation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P2_has_type">
<rdfs:label xml:lang="de">hat den Typus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει τύπο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est de type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет тип</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é do tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有类型</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows sub typing of CRM entities - a form of specialisation through the use of a terminological hierarchy, or thesaurus.
The CRM is intended to focus on the high-level entities and relationships needed to describe data structures. Consequently, it does not specialise entities any further than is required for this immediate purpose. However, entities in the isA hierarchy of the CRM may by specialised into any number of sub entities, which can be defined in the E55 Type hierarchy. E51 Contact Point, for example, may be specialised into “e-mail address”, “telephone number”, “post office box”, “URL” etc. none of which figures explicitly in the CRM hierarchy. Sub typing obviously requires consistency between the meaning of the terms assigned and the more general intent of the CRM entity in question.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P2i_is_type_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">является типом для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est le type de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ο τύπος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist Typus von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is type of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é o tipo de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来分类</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P3_has_note">
<rdfs:label xml:lang="de">hat Anmerkung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет примечание</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has note</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour note</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει επεξήγηση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem nota</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有说明</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property is a container for all informal descriptions about an object that have not been expressed in terms of CRM constructs.
In particular it captures the characterisation of the item itself, its internal structures, appearance etc.
Like property P2 has type (is type of), this property is a consequence of the restricted focus of the CRM. The aim is not to capture, in a structured form, everything that can be said about an item; indeed, the CRM formalism is not regarded as sufficient to express everything that can be said. Good practice requires use of distinct note fields for different aspects of a characterisation. The P3.1 has type property of P3 has note allows differentiation of specific notes, e.g. “construction”, “decoration” etc.
An item may have many notes, but a note is attached to a specific item.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P4_has_time-span">
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour durée</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has time-span</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Zeitspanne</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">βρισκόταν σε εξέλιξη</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет временной отрезок</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem período de tempo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生时段是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the temporal confinement of an instance of an E2 Temporal Entity.
The related E52 Time-Span is understood as the real Time-Span during which the phenomena were active, which make up the temporal entity instance. It does not convey any other meaning than a positioning on the “time-line” of chronology. The Time-Span in turn is approximated by a set of dates (E61 Time Primitive). A temporal entity can have in reality only one Time-Span, but there may exist alternative opinions about it, which we would express by assigning multiple Time-Spans. Related temporal entities may share a Time-Span. Time-Spans may have completely unknown dates but other descriptions by which we can infer knowledge.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P4i_is_time-span_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is time-span of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι χρονικό διάστημα του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est la durée de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является временным отрезком для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist Zeitspanne von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é o período de tempo de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">开始并完成了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P5_consists_of">
<rdfs:label xml:lang="en">consists of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">consiste en</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελείται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">besteht aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">состоит из</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">consiste de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">包含</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the decomposition of an E3 Condition State into discrete, subsidiary states.
It is assumed that the sub-states into which the condition state is analysed form a logical whole - although the entire story may not be completely known and that the sub-states are in fact constitutive of the general condition state. For example, a general condition state of “in ruins” may be decomposed into the individual stages of decay</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E3_Condition_State"/>
<rdfs:range rdf:resource="E3_Condition_State"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P5i_forms_part_of">
<rdfs:label xml:lang="de">bildet Teil von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fait partie de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">формирует часть</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">forms part of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελεί μέρος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">faz parte de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">组成了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E3_Condition_State"/>
<rdfs:range rdf:resource="E3_Condition_State"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P7_took_place_at">
<rdfs:label xml:lang="fr">a eu lieu dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">совершался на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έλαβε χώρα σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">fand statt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">took place at</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">ocorreu em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生地在</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the spatial location of an instance of E4 Period.
The related E53 Place should be seen as an approximation of the geographical area within which the phenomena that characterise the period in question occurred. P7took place at (witnessed) does not convey any meaning other than spatial positioning (generally on the surface of the earth). For example, the period "Révolution française" can be said to have taken place in “France”, the “Victorian” period, may be said to have taken place in “Britain” and its colonies, as well as other parts of Europe and north America.
A period can take place at multiple locations.
It is a shortcut of the more fully developed path from E4 Period through P161 has spatial projection, E53 Place, P89 falls within (contains) to E53 Place.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E4_Period"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P7i_witnessed">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été témoin de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">witnessed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bezeugte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был местом совершения</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">υπήρξε τόπος του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">testemunhou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生过</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E4_Period"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P8_took_place_on_or_within">
<rdfs:label xml:lang="ru">имел место на или в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έλαβε χώρα σε ή εντός</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">fand statt auf oder innerhalb von </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">took place on or within</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a eu lieu sur ou dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">ocorreu em ou dentro</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生所在物件是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the location of an instance of E4 Period with respect to an E19 Physical Object.
P8 took place on or within (witnessed) is a shortcut of the more fully developed path from E4 Period through P7 took place at, E53 Place, P156 occupies (is occupied by) to E18 Physical Thing.
It describes a period that can be located with respect to the space defined by an E19 Physical Object such as a ship or a building. The precise geographical location of the object during the period in question may be unknown or unimportant.
For example, the French and German armistice of 22 June 1940 was signed in the same railway carriage as the armistice of 11 November 1918.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E4_Period"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P8i_witnessed">
<rdfs:label xml:lang="ru">являлся местом для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bezeugte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">witnessed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été témoin de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">υπήρξε τόπος του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">testemunhou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生过</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E4_Period"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P9_consists_of">
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελείται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">consists of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">setzt sich zusammen aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">состоит из</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">consiste en</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">consiste de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">包含子时期</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E4 Period with another instance of E4 Period that is defined by a subset of the phenomena that define the former. Therefore the spacetime volume of the latter must fall within the spacetime volume of the former.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E4_Period"/>
<rdfs:range rdf:resource="E4_Period"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P10i_contains"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P9i_forms_part_of">
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελεί μέρος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">формирует часть</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bildet Teil von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fait partie de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">forms part of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">faz parte de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">附属於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E4_Period"/>
<rdfs:range rdf:resource="E4_Period"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P10_falls_within"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P10_falls_within">
<rdfs:label xml:lang="ru">находится в пределах</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εμπίπτει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">sinsère dans le cours de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">falls within</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">fällt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">está contido em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生时间涵盖於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E92 Spacetime Volume with another instance of E92 Spacetime Volume that falls within the latter. In other words, all points in the former are also points in the latter.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P10i_contains">
<rdfs:label xml:lang="el">περιλαμβάνει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">содержит</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">contains</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">contient</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">enthält</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">contém</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间上涵盖</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P11_had_participant">
<rdfs:label xml:lang="fr">a eu pour participant</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имел участника</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hatte Teilnehmer</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">had participant</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε συμμέτοχο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem participante</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有参与者</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the active or passive participation of instances of E39 Actors in an E5 Event.
It connects the life-line of the related E39 Actor with the E53 Place and E50 Date of the event. The property implies that the Actor was involved in the event but does not imply any causal relationship. The subject of a portrait can be said to have participated in the creation of the portrait.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E5_Event"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P11i_participated_in">
<rdfs:label xml:lang="el">συμμετείχε σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">nahm Teil an</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">участвовал в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">participated in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a participé à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">participa em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">参与了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E5_Event"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P12_occurred_in_the_presence_of">
<rdfs:label xml:lang="en">occurred in the presence of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">появился в присутствии</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">fand statt im Beisein von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">συνέβη παρουσία του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est arrivé en présence de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">ocorreu na presença de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生现场存在</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the active or passive presence of an E77 Persistent Item in an E5 Event without implying any specific role.
It connects the history of a thing with the E53 Place and E50 Date of an event. For example, an object may be the desk, now in a museum on which a treaty was signed. The presence of an immaterial thing implies the presence of at least one of its carriers.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E5_Event"/>
<rdfs:range rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P12i_was_present_at">
<rdfs:label xml:lang="en">was present at</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war anwesend bei</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était présent à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">присутствовал при</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">estava presente no</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">当时在场於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E5_Event"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P13_destroyed">
<rdfs:label xml:lang="de">zerstörte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a détruit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">уничтожил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">κατέστρεψε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">destroyed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">destruiu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">毁灭了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows specific instances of E18 Physical Thing that have been destroyed to be related to a destruction event.
Destruction implies the end of an items life as a subject of cultural documentation the physical matter of which the item was composed may in fact continue to exist. A destruction event may be contiguous with a Production that brings into existence a derived object composed partly of matter from the destroyed object.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E6_Destruction"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93_took_out_of_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P13i_was_destroyed_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde zerstört durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was destroyed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">καταστράφηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été détruite par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был уничтожен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi destruído por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被毁灭於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E6_Destruction"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93i_was_taken_out_of_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P14_carried_out_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde ausgeführt von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">réalisée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">carried out by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">πραγματοποιήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">выполнялся</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">realizada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有执行者</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the active participation of an E39 Actor in an E7 Activity.
It implies causal or legal responsibility. The P14.1 in the role of property of the property allows the nature of an Actors participation to be specified.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P14i_performed">
<rdfs:label xml:lang="ru">выполнял</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">πραγματοποίησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">führte aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">performed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a exécuté</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">executou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">执行了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P15_was_influenced_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde beeinflußt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été influencée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">επηρεάστηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">находился под влиянием</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was influenced by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi influenciado por </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有影响事物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This is a high level property, which captures the relationship between an E7 Activity and anything that may have had some bearing upon it.
The property has more specific sub properties.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P15i_influenced">
<rdfs:label xml:lang="ru">оказал влияние на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">επηρέασε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a influencé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">beeinflußte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">influenced</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">influenciou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">影响了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P16_used_specific_object">
<rdfs:label xml:lang="fr">a utilisé l'objet spécifique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποίησε αντικείμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">used specific object</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">benutzte das bestimmte Objekt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">использовал особый объект</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">usou objeto específico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">使用特定物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the use of material or immaterial things in a way essential to the performance or the outcome of an E7 Activity.
This property typically applies to tools, instruments, moulds, raw materials and items embedded in a product. It implies that the presence of the object in question was a necessary condition for the action. For example, the activity of writing this text required the use of a computer. An immaterial thing can be used if at least one of its carriers is present. For example, the software tools on a computer.
Another example is the use of a particular name by a particular group of people over some span to identify a thing, such as a settlement. In this case, the physical carriers of this name are at least the people understanding its use.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15_was_influenced_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P16i_was_used_for">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été utilisé pour</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde benutzt für</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был использован для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was used for</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποιήθηκε για</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi usado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15i_influenced"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P17_was_motivated_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">был обусловлен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde angeregt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε ως αφορμή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was motivated by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été motivée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi motivado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有促动事物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes an item or items that are regarded as a reason for carrying out the E7 Activity.
For example, the discovery of a large hoard of treasure may call for a celebration, an order from head quarters can start a military manoeuvre.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15_was_influenced_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P17i_motivated">
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν αφορμή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">motivated</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">regte an</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">обусловил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a motivé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">motivou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">促动了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15i_influenced"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P19_was_intended_use_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">был предполагаемым использованием для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était l'utilisation prévue de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war beabsichtigteter Gebrauch von </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν προορισμένη χρήση του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was intended use of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era prevista a utilização de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">特别使用了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property relates an E7 Activity with objects created specifically for use in the activity.
This is distinct from the intended use of an item in some general type of activity such as the book of common prayer which was intended for use in Church of England services (see P101 had as general use (was use of)).</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P19i_was_made_for">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été fabriquée pour</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έγινε για</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был создан для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde hergestellt für</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was made for</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi feito para</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被制造来用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P20_had_specific_purpose">
<rdfs:label xml:lang="de">hatte den bestimmten Zweck</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">avait pour but spécifique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε συγκεκριμένο σκοπό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">had specific purpose</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имел конкретную цель</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tinha propósito específico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有特定目地</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the relationship between a preparatory activity and the event it is intended to be preparation for.
This includes activities, orders and other organisational actions, taken in preparation for other activities or events.
P20 had specific purpose (was purpose of) implies that an activity succeeded in achieving its aim. If it does not succeed, such as the setting of a trap that did not catch anything, one may document the unrealized intention using P21 had general purpose (was purpose of):E55 Type and/or P33 used specific technique (was used by): E29 Design or Procedure.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E5_Event"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P20i_was_purpose_of">
<rdfs:label xml:lang="de">war Zweck von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был целью для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν σκοπός του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était le but de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was purpose of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era o propósito de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">之準備活動是</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E5_Event"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P21_had_general_purpose">
<rdfs:label xml:lang="el">είχε γενικό σκοπό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hatte den allgemeinen Zweck</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">avait pour but général</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имел общую цель</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">had general purpose</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tinha propósito geral</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有通用目地</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes an intentional relationship between an E7 Activity and some general goal or purpose.
This may involve activities intended as preparation for some type of activity or event. P21had general purpose (was purpose of) differs from P20 had specific purpose (was purpose of) in that no occurrence of an event is implied as the purpose.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P21i_was_purpose_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">был целью для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était le but de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν σκοπός του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war Zweck von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was purpose of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era o propósito de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">可利用</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P22_transferred_title_to">
<rdfs:label xml:lang="el">μετεβίβασε τον τίτλο σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a fait passer le droit de propriété à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">übertrug Besitztitel auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">transferred title to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">передал право собственности</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">transferiu os direitos de propriedade para</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">转交所有权给</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor that acquires the legal ownership of an object as a result of an E8 Acquisition.
The property will typically describe an Actor purchasing or otherwise acquiring an object from another Actor. However, title may also be acquired, without any corresponding loss of title by another Actor, through legal fieldwork such as hunting, shooting or fishing.
In reality the title is either transferred to or from someone, or both.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E8_Acquisition"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14_carried_out_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P22i_acquired_title_through">
<rdfs:label xml:lang="el">απέκτησε τον τίτλο μέσω</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">acquired title through</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erwarb Besitztitel durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a acquis le droit de propriété du fait de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">получил право собственности через</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">adquiriu os direitos de propriedade por meio da</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">获取所有权於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E8_Acquisition"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14i_performed"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P23_transferred_title_from">
<rdfs:label xml:lang="el">μετεβίβασε τον τίτλο από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a fait passer le droit de propriété de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">передал право собственности от</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">übertrug Besitztitel von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">transferred title from</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">transferiu os direitos de propriedade de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">原所有权者是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor or Actors who relinquish legal ownership as the result of an E8 Acquisition.
The property will typically be used to describe a person donating or selling an object to a museum. In reality title is either transferred to or from someone, or both.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E8_Acquisition"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14_carried_out_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P23i_surrendered_title_through">
<rdfs:label xml:lang="fr">a perdu le droit de propriété du fait de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">trat Besitztitel ab in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">право собственности отдано через</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">surrendered title through</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">παρέδωσε τον τίτλο μέσω</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">perdeu os direitos de propriedade por meio da</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">交出所有权於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E8_Acquisition"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14i_performed"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P24_transferred_title_of">
<rdfs:label xml:lang="de">übertrug Besitz über</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">передал право собственности на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετεβίβασε τον τίτλο του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a fait passer le droit de propriété sur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">transferred title of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">transferiu os direitos de propriedade sobre o</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">转移所有权的标的物是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E18 Physical Thing or things involved in an E8 Acquisition.
In reality, an acquisition must refer to at least one transferred item.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E8_Acquisition"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P24i_changed_ownership_through">
<rdfs:label xml:lang="ru">сменил владельца через</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">changed ownership through</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ging über in Besitz durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">άλλαξε ιδιοκτησία μέσω</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a changé de mains du fait de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">mudou de proprietário por meio de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">转移了所有权於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E8_Acquisition"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P25_moved">
<rdfs:label xml:lang="en">moved</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετεκίνησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">переместил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a déplacé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bewegte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">locomoveu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">移动了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an instance of E19 Physical Object that was moved by a move event. A move must concern at least one object.
The property implies the object's passive participation. For example, Monet's painting "Impression sunrise" was moved for the first Impressionist exhibition in 1874.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E9_Move"/>
<rdfs:range rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P25i_moved_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">перемещен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">moved by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετακινήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été déplacé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde bewegt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi locomovido por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被移动於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E9_Move"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P26_moved_to">
<rdfs:label xml:lang="el">μετακινήθηκε προς</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">moved to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a déplacé vers</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">перемещен в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bewegte bis zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">locomoveu para</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">移入物件至</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies a destination of a E9 Move.
A move will be linked to a destination, such as the move of an artefact from storage to display. A move may be linked to many terminal instances of E53 Place by multiple instances of this property. In this case the move describes a distribution of a set of objects. The area of the move includes the origin(s), route and destination(s).
Therefore the described destination is an instance of E53 Place which P89 falls within (contains) the instance of E53 Place the move P7 took place at.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E9_Move"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P26i_was_destination_of">
<rdfs:label xml:lang="en">was destination of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war Zielort von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν προορισμός του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был пунктом назначения для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été la destination de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era destinação de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被作为移入地於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E9_Move"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P7i_witnessed"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P27_moved_from">
<rdfs:label xml:lang="el">μετακινήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">moved from</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a retiré de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bewegte weg von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">перемещен из</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">locomoveu de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有移出地</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies a starting E53 Place of an E9 Move.
A move will be linked to an origin, such as the move of an artefact from storage to display. A move may be linked to many starting instances of E53 Place by multiple instances of this property. In this case the move describes the picking up of a set of objects. The area of the move includes the origin(s), route and destination(s).
Therefore the described origin is an instance of E53 Place which P89 falls within (contains) the instance of E53 Place the move P7 took place at.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E9_Move"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P27i_was_origin_of">
<rdfs:label xml:lang="en">was origin of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war Ausgangsort von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был исходной точкой для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été l'origine de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν αφετηρία του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era origem de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被作为移出地於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E9_Move"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P7i_witnessed"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P28_custody_surrendered_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">changement de détenteur au détriment de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">übergab Gewahrsam an</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">custody surrendered by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετεβίβασε κατοχή από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">опека отдана</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">custódia concedida por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有原保管人</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor or Actors who surrender custody of an instance of E18 Physical Thing in an E10 Transfer of Custody activity.
The property will typically describe an Actor surrendering custody of an object when it is handed over to someone elses care. On occasion, physical custody may be surrendered involuntarily through accident, loss or theft.
In reality, custody is either transferred to someone or from someone, or both.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E10_Transfer_of_Custody"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14_carried_out_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P28i_surrendered_custody_through">
<rdfs:label xml:lang="en">surrendered custody through</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">опека отдана через</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a cessé dêtre détenteur à cause de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">παρέδωσε κατοχή μέσω</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde Gewahrsam übergeben durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">final da custódia por meio de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">交出保管作业於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E10_Transfer_of_Custody"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14i_performed"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P29_custody_received_by">
<rdfs:label xml:lang="el">μετεβίβασε κατοχή σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">опека получена</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">custody received by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">changement de détenteur au profit de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">übertrug Gewahrsam auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">custódia recebida por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">移转保管作业给</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor or Actors who receive custody of an instance of E18 Physical Thing in an E10 Transfer of Custody activity.
The property will typically describe Actors receiving custody of an object when it is handed over from another Actors care. On occasion, physical custody may be received involuntarily or illegally through accident, unsolicited donation, or theft.
In reality, custody is either transferred to someone or from someone, or both.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E10_Transfer_of_Custody"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14_carried_out_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P29i_received_custody_through">
<rdfs:label xml:lang="el">παρέλαβε κατοχή μέσω</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">received custody through</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">получил опеку через</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est devenu détenteur grâce à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erhielt Gewahrsam durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">início da custódia por meio de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">取得保管作业於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E10_Transfer_of_Custody"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P14i_performed"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P30_transferred_custody_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">передало опеку на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">transferred custody of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">changement de détenteur concernant</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">übertrug Gewahrsam über</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετεβίβασε κατοχή του/της/των</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">transferida custódia de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有保管标的物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an item or items of E18 Physical Thing concerned in an E10 Transfer of Custody activity.
The property will typically describe the object that is handed over by an E39 Actor to another Actors custody. On occasion, physical custody may be transferred involuntarily or illegally through accident, unsolicited donation, or theft.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E10_Transfer_of_Custody"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P30i_custody_transferred_through">
<rdfs:label xml:lang="en">custody transferred through</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">άλλαξε κατοχή μέσω</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a changé de détenteur du fait de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wechselte Gewahrsam durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">опека передана через</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">custódia transferida por meio de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被移转了保管作业於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E10_Transfer_of_Custody"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P31_has_modified">
<rdfs:label xml:lang="de">veränderte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a modifié</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has modified</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">изменил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">τροποποίησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">modificou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">修改了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing modified in an E11 Modification.
If a modification is applied to a non-man-made object, it is regarded as an E22 Man-Made Object from that time onwards.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E11_Modification"/>
<rdfs:range rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P31i_was_modified_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été modifié par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde verändert durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">τροποποιήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был изменен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was modified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi modificada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被修改於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E11_Modification"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P32_used_general_technique">
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποίησε γενική τεχνική</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">benutzte das allgemeine Verfahren</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a employé comme technique générique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">использовал общую технику</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">used general technique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">usou técnica geral</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">使用通用技术</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the technique or method that was employed in an activity.
These techniques should be drawn from an external E55 Type hierarchy of consistent terminology of general techniques or methods such as embroidery, oil-painting, carbon dating, etc. Specific documented techniques should be described as instances of E29 Design or Procedure. This property identifies the technique that was employed in an act of modification.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P125_used_object_of_type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P32i_was_technique_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">был техникой для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν τεχνική του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war Verfahren von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was technique of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été la technique mise en œuvre dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi técnica da</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被使用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P125i_was_type_of_object_used_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P33_used_specific_technique">
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">used specific technique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a employé comme technique spécifique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">использовал особую технику</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">benutzte das bestimmte Verfahren</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">usou técnica específica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">使用特定技术</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies a specific instance of E29 Design or Procedure in order to carry out an instance of E7 Activity or parts of it.
The property differs from P32 used general technique (was technique of) in that P33 refers to an instance of E29 Design or Procedure, which is a concrete information object in its own right rather than simply being a term or a method known by tradition.
Typical examples would include intervention plans for conservation or the construction plans of a building.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E29_Design_or_Procedure"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P16_used_specific_object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P33i_was_used_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was used by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été employée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был использован посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde benutzt von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποιήθηκε για</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi usada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被特别使用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E29_Design_or_Procedure"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P16i_was_used_for"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P34_concerned">
<rdfs:label xml:lang="el">αφορούσε σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имел дело с</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">betraf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">concerned</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a concerné</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">interessada</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">评估了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E18 Physical Thing that was assessed during an E14 Condition Assessment activity.
Conditions may be assessed either by direct observation or using recorded evidence. In the latter case the E18 Physical Thing does not need to be present or extant.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E14_Condition_Assessment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P140_assigned_attribute_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P34i_was_assessed_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde beurteilt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εκτιμήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">expertisé par le biais de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was assessed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был оценен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi avaliada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被评估於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E14_Condition_Assessment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P140i_was_attributed_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P35_has_identified">
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицировал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat identifiziert</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a identifié</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει διαπιστώσει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has identified</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">identificou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">评估认定了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E3 Condition State that was observed in an E14 Condition Assessment activity.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E14_Condition_Assessment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E3_Condition_State"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141_assigned"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P35i_was_identified_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицирован посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde identifiziert durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est identifié par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει διαπιστωθεί από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was identified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi identificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被评估认定於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E3_Condition_State"/>
<rdfs:range rdf:resource="E14_Condition_Assessment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141i_was_assigned_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P37_assigned">
<rdfs:label xml:lang="fr">a attribué</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">απέδωσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">assigned</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wies zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">назначил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">atribuiu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">指定标识符为</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the identifier that was assigned to an item in an Identifier Assignment activity.
The same identifier may be assigned on more than one occasion.
An Identifier might be created prior to an assignment.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E15_Identifier_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E42_Identifier"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141_assigned"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P37i_was_assigned_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde zugewiesen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποδόθηκε ως ιδιότητα από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was assigned by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был присвоен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été attribuée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi atribuído por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被指定为标识符於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E42_Identifier"/>
<rdfs:range rdf:resource="E15_Identifier_Assignment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141i_was_assigned_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P38_deassigned">
<rdfs:label xml:lang="el">ακύρωσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">отменил назначение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">deassigned</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de"> hob Zuweisung auf von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a désattribué</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">retirou a atribuição do</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">取消标识符</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the identifier that was deassigned from an instance of E1 CRM Entity.
Deassignment of an identifier may be necessary when an item is taken out of an inventory, a new numbering system is introduced or items are merged or split up.
The same identifier may be deassigned on more than one occasion.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E15_Identifier_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E42_Identifier"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141_assigned"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P38i_was_deassigned_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">был отменен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été désattribué par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde aufgehoben durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ακυρώθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was deassigned by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi retirada a atribuição por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被取消标识符於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E42_Identifier"/>
<rdfs:range rdf:resource="E15_Identifier_Assignment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141i_was_assigned_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P39_measured">
<rdfs:label xml:lang="fr">a mesuré</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">vermaß</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μέτρησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">measured</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">измерил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">mediu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">测量了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E16 Measurement with the instance of E1 CRM Entity to which it applied. An instance of E1 CRM Entity may be measured more than once. Material and immaterial things and processes may be measured, e.g. the number of words in a text, or the duration of an event.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E16_Measurement"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P140_assigned_attribute_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P39i_was_measured_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde vermessen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был измерен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was measured by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετρήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été mesuré par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi medida por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被测量於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E16_Measurement"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P140i_was_attributed_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P40_observed_dimension">
<rdfs:label xml:lang="en">observed dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">παρατήρησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">определил величину</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">beobachtete Dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a relevé comme dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">verificou a dimensão</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">观察认定的规模是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the dimension that was observed in an E16 Measurement Event.
E54 Dimension can be any quantifiable aspect of E70 Thing. Weight, image colour depth and monetary value are dimensions in this sense. One measurement activity may determine more than one dimension of one object.
Dimensions may be determined either by direct observation or using recorded evidence. In the latter case the measured Thing does not need to be present or extant.
Even though knowledge of the value of a dimension requires measurement, the dimension may be an object of discourse prior to, or even without, any measurement being made.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E16_Measurement"/>
<rdfs:range rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141_assigned"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P40i_was_observed_in">
<rdfs:label xml:lang="ru">наблюдался в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">παρατηρήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was observed in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde beobachtet in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été relevée au cours de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi verificada durante</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被观察认定於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:range rdf:resource="E16_Measurement"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141i_was_assigned_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P41_classified">
<rdfs:label xml:lang="ru">классифицировал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">classified</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a classifié</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χαρακτήρισε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">klassifizierte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">classificou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">分类了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the item to which a type was assigned in an E17 Type Assignment activity.
Any instance of a CRM entity may be assigned a type through type assignment. Type assignment events allow a more detailed path from E1 CRM Entity through P41 classified (was classified), E17 Type Assignment, P42 assigned (was assigned by) to E55 Type for assigning types to objects compared to the shortcut offered by P2 has type (is type of).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E17_Type_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P140_assigned_attribute_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P41i_was_classified_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été classifiée par le biais de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was classified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был классифицирован посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χαρακτηρίσθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde klassifiziert durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi classificada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被分类於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E17_Type_Assignment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P140i_was_attributed_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P42_assigned">
<rdfs:label xml:lang="el">απέδωσε ως ιδιότητα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">assigned</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a attribué</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">назначил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wies zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">atribuiu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">指定类型为</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the type that was assigned to an entity by an E17 Type Assignment activity.
Type assignment events allow a more detailed path from E1 CRM Entity through P41 classified (was classified by), E17 Type Assignment, P42 assigned (was assigned by) to E55 Type for assigning types to objects compared to the shortcut offered by P2 has type (is type of).
For example, a fragment of an antique vessel could be assigned the type “attic red figured belly handled amphora” by expert A. The same fragment could be assigned the type “shoulder handled amphora” by expert B.
A Type may be intellectually constructed independent from assigning an instance of it.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E17_Type_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141_assigned"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P42i_was_assigned_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">был присвоен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποδόθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was assigned by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde zugewiesen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été attribué par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi atribuído por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被指定类型於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E17_Type_Assignment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P141i_was_assigned_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P43_has_dimension">
<rdfs:label xml:lang="de">hat Dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет величину</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has dimension</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει μέγεθος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem dimensão</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有规模数量</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records a E54 Dimension of some E70 Thing.
It is a shortcut of the more fully developed path from E70 Thing through P39 measured (was measured by), E16 Measurement P40 observed dimension (was observed in) to E54 Dimension. It offers no information about how and when an E54 Dimension was established, nor by whom.
An instance of E54 Dimension is specific to an instance of E70 Thing.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E54_Dimension"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P43i_is_dimension_of">
<rdfs:label xml:lang="de">ist Dimension von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is dimension of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является величиной для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est dimension de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι μέγεθος του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é dimensão de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">估量的标的物是</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:range rdf:resource="E70_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P44_has_condition">
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет условие</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Zustand</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour état matériel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has condition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει κατάσταση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem estado material </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有状态</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records an E3 Condition State for some E18 Physical Thing.
It is a shortcut of the more fully developed path from E18 Physical Thing through P34 concerned (was assessed by), E14 Condition Assessment P35 has identified (was identified by) to E3 Condition State. It offers no information about how and when the E3 Condition State was established, nor by whom.
An instance of Condition State is specific to an instance of Physical Thing.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E3_Condition_State"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P44i_is_condition_of">
<rdfs:label xml:lang="de">ist Zustand von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">état matériel de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι κατάσταση του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является условием для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is condition of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">estado material de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">描述的标的物是</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E3_Condition_State"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P45_consists_of">
<rdfs:label xml:lang="fr">consiste en</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελείται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">besteht aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">consists of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">составлен из</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">consiste de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有构成材料</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the instances of E57 Materials of which an instance of E18 Physical Thing is composed.
All physical things consist of physical materials. P45 consists of (is incorporated in) allows the different Materials to be recorded. P45 consists of (is incorporated in) refers here to observed Material as opposed to the consumed raw material.
A Material, such as a theoretical alloy, may not have any physical instances</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E57_Material"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P45i_is_incorporated_in">
<rdfs:label xml:lang="de">ist enthalten in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ενσωματωμένος/η/ο σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is incorporated in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">входит в состав</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est présent dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">está presente em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来构成</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E57_Material"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P46_is_composed_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is composed of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est composée de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελείται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist zusammengesetzt aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">составлен из</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é composto de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有组件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows instances of E18 Physical Thing to be analysed into component elements.
Component elements, since they are themselves instances of E18 Physical Thing, may be further analysed into sub-components, thereby creating a hierarchy of part decomposition. An instance of E18 Physical Thing may be shared between multiple wholes, for example two buildings may share a common wall. This property does not specify when and for how long a component element resided in the respective whole. If a component is not part of a whole from the beginning of existence or until the end of existence of the whole, the classes E79 Part Addition and E90 Part Removal can be used to document when a component became part of a particular whole and/or when it stopped being a part of it. For the time-span of being part of the respective whole, the component is completely contained in the place the whole occupies.
This property is intended to describe specific components that are individually documented, rather than general aspects. Overall descriptions of the structure of an instance of E18 Physical Thing are captured by the P3 has note property.
The instances of E57 Material of which an item of E18 Physical Thing is composed should be documented using P45 consists of (is incorporated in).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P46i_forms_part_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">формирует часть</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fait partie de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελεί μέρος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bildet Teil von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">forms part of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">faz parte de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来组成</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P48_has_preferred_identifier">
<rdfs:label xml:lang="en">has preferred identifier</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour identificateur retenu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat bevorzugtes Kennzeichen</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет предпочтительный идентификатор</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει προτιμώμενο αναγνωριστικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem identificador preferido</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有首选标识符</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the preferred E42 Identifier that was used to identify an instance of E1 CRM Entity at the time this property was recorded.
More than one preferred identifier may have been assigned to an item over time.
Use of this property requires an external mechanism for assigning temporal validity to the respective CRM instance.
P48 has preferred identifier (is preferred identifier of), is a shortcut for the path from E1 CRM Entity through P140 assigned attribute to (was attributed by), E15 Identifier Assignment, P37 assigned (was assigned by) to E42 Identifier. The fact that an identifier is a preferred one for an organisation can be better expressed in a context independent form by assigning a suitable E55 Type to the respective instance of E15 Identifier Assignment using the P2 has type property.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E42_Identifier"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1_is_identified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P48i_is_preferred_identifier_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is preferred identifier of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является предпочтительным идентификатором для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist bevorzugtes Kennzeichen für</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι προτιμώμενο αναγνωριστικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est lidentificateur retenu de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é o identificador preferido de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">首选标识符的标的物是</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E42_Identifier"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1i_identifies"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P49_has_former_or_current_keeper">
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет бывшего или текущего смотрителя</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ή ήταν στην κατοχή του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été détenu par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat früheren oder derzeitigen Betreuer</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has former or current keeper</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi guardada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有前任或现任保管者</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor or Actors who have or have had custody of an instance of E18 Physical Thing at some time.
The distinction with P50 has current keeper (is current keeper of) is that P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) leaves open the question as to whether the specified keepers are current.
P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P30 transferred custody of (custody transferred through), E10 Transfer of Custody, P28 custody surrendered by (surrendered custody through) or P29 custody received by (received custody through) to E39 Actor.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P49i_is_former_or_current_keeper_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is former or current keeper of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">κατέχει ή κατείχε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été détenteur de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist früherer oder derzeitiger Betreuer von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является бывшим или текущим смотрителем для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi guardador de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经保管</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P50_has_current_keeper">
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitigen Betreuer</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has current keeper</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι στην κατοχή του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est actuellement détenu par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет текущего смотрителя</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é guardada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有现任保管者</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor or Actors who had custody of an instance of E18 Physical Thing at the time of validity of the record or database containing the statement that uses this property.
P50 has current keeper (is current keeper of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P30 transferred custody of (custody transferred through), E10 Transfer of Custody, P29 custody received by (received custody through) to E39 Actor.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P49_has_former_or_current_keeper"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P50i_is_current_keeper_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">является текущим смотрителем для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is current keeper of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist derzeitiger Betreuer von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est actuel détenteur de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">κατέχει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é guardador de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前保管</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P49i_is_former_or_current_keeper_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P51_has_former_or_current_owner">
<rdfs:label xml:lang="de">hat früheren oder derzeitigen Besitzer </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет бывшего или текущего владельца</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ή είχε ιδιοκτήτη</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été possédée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has former or current owner</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi propriedade de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有前任或现任物主</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor that is or has been the legal owner (i.e. title holder) of an instance of E18 Physical Thing at some time.
The distinction with P52 has current owner (is current owner of) is that P51 has former or current owner (is former or current owner of) does not indicate whether the specified owners are current. P51 has former or current owner (is former or current owner of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P24 transferred title of (changed ownership through), E8 Acquisition, P23 transferred title from (surrendered title through), or P22 transferred title to (acquired title through) to E39 Actor.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P51i_is_former_or_current_owner_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">является бывшим или текущим владельцем для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ή ήταν ιδιοκτήτης του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été propriétaire de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is former or current owner of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist früherer oder derzeitiger Besitzer von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi proprietário de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经拥有</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P52_has_current_owner">
<rdfs:label xml:lang="en">has current owner</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitigen Besitzer</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет текущего владельца</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est actuellement possédée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ιδιοκτήτη</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é propriedade de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有现任物主</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E21 Person, E74 Group or E40 Legal Body that was the owner of an instance of E18 Physical Thing at the time of validity of the record or database containing the statement that uses this property.
P52 has current owner (is current owner of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P24 transferred title of (changed ownership through), E8 Acquisition, P22 transferred title to (acquired title through) to E39 Actor, if and only if this acquisition event is the most recent.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P51_has_former_or_current_owner"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P105_right_held_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P52i_is_current_owner_of">
<rdfs:label xml:lang="de">ist derzeitiger Besitzer von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est le propriétaire actuel de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is current owner of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является текущим владельцем для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ιδιοκτήτης του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é proprietário de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前拥有</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P51i_is_former_or_current_owner_of"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P105i_has_right_on"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P53_has_former_or_current_location">
<rdfs:label xml:lang="fr">a ou a eu pour localisation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">βρίσκεται ή βρισκόταν σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет текущее или бывшее местоположение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has former or current location</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat früheren oder derzeitigen Standort</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi localizada em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经被置放於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows an instance of E53 Place to be associated as the former or current location of an instance of E18 Physical Thing.
In the case of E19 Physical Objects, the property does not allow any indication of the Time-Span during which the Physical Object was located at this Place, nor if this is the current location.
In the case of immobile objects, the Place would normally correspond to the Place of creation.
P53 has former or current location (is former or current location of) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P25 moved (moved by), E9 Move, P26 moved to (was destination of) or P27 moved from (was origin of) to E53 Place.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P53i_is_former_or_current_location_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">является текущим или бывшим местоположением для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is former or current location of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ή ήταν θέση του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist früherer oder derzeitiger Standort von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été localisation de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi localização de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经被置放了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P54_has_current_permanent_location">
<rdfs:label xml:lang="fr">a actuellement pour localisation à demeure</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitigen permanenten Standort</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has current permanent location</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει μόνιμη θέση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет текущее постоянное местоположение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é localizado permanentemente em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前的永久位置位於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the foreseen permanent location of an instance of E19 Physical Object at the time of validity of the record or database containing the statement that uses this property.
P54 has current permanent location (is current permanent location of) is similar to P55 has current location (currently holds). However, it indicates the E53 Place currently reserved for an object, such as the permanent storage location or a permanent exhibit location. The object may be temporarily removed from the permanent location, for example when used in temporary exhibitions or loaned to another institution. The object may never actually be located at its permanent location.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P54i_is_current_permanent_location_of">
<rdfs:label xml:lang="el">είναι μόνιμη θέση του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist derzeitiger permanenter Standort von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est actuellement localisation à demeure de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is current permanent location of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является текущим постоянным местоположением для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é localização permanente de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前被用来永久置放</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P55_has_current_location">
<rdfs:label xml:lang="el">βρίσκεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has current location</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour localisation actuelle</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">в данный момент находится в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitigen Standort</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é localizado em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前被置放於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property records the location of an E19 Physical Object at the time of validity of the record or database containing the statement that uses this property.
This property is a specialisation of P53 has former or current location (is former or current location of). It indicates that the E53 Place associated with the E19 Physical Object is the current location of the object. The property does not allow any indication of how long the Object has been at the current location.
P55 has current location (currently holds) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P25 moved (moved by), E9 Move P26 moved to (was destination of) to E53 Place if and only if this Move is the most recent.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P53_has_former_or_current_location"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P55i_currently_holds">
<rdfs:label xml:lang="de">hält derzeitig</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι θέση του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">в данный момент содержит</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est localisation actuelle de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">currently holds</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é localização atual de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前置放了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P53i_is_former_or_current_location_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P56_bears_feature">
<rdfs:label xml:lang="ru">несет признак</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">trägt Merkmal</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">présente pour caractéristique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">φέρει μόρφωμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">bears feature</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">possui característica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有外貌表征</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an instance of E19 Physical Object to an instance of E26 Physical Feature that it bears.
An E26 Physical Feature can only exist on one object. One object may bear more than one E26 Physical Feature. An E27 Site should be considered as an E26 Physical Feature on the surface of the Earth.
An instance B of E26 Physical Feature being a detail of the structure of another instance A of E26 Physical Feature can be linked to B by use of the property P46 is composed of (forms part of). This implies that the subfeature B is P56i found on the same E19 Physical Object as A.
P56 bears feature (is found on) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P59 has section (is located on or
Definition of the CIDOC Conceptual Reference Model 149 within), E53 Place, P53 has former or current location (is former or current location of) to E26 Physical Feature.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E26_Physical_Feature"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P46_is_composed_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P56i_is_found_on">
<rdfs:label xml:lang="el">βρίσκεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">se trouve sur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird gefunden auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is found on</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">найден на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é encontrada em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被见於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E26_Physical_Feature"/>
<rdfs:range rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P46i_forms_part_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P57_has_number_of_parts">
<rdfs:label xml:lang="en">has number of parts</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет число частей</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει αριθμό μερών</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour nombre de parties</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Anzahl Teile</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem número de partes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有组件数目</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property documents the E60 Number of parts of which an instance of E19 Physical Object is composed.
This may be used as a method of checking inventory counts with regard to aggregate or collective objects. What constitutes a part or component depends on the context and requirements of the documentation. Normally, the parts documented in this way would not be considered as worthy of individual attention.
For a more complete description, objects may be decomposed into their components and constituents using P46 is composed of (forms parts of) and P45 consists of (is incorporated in). This allows each element to be described individually.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E19_Physical_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P58_has_section_definition">
<rdfs:label xml:lang="en">has section definition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Abschittsdefinition</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет определение района</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ορισμό τμήματος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour désignation de section</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem designação de seção</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有区域定义</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an area (section) named by a E46 Section Definition to the instance of E18 Physical Thing upon which it is found.
The CRM handles sections as locations (instances of E53 Place) within or on E18 Physical Thing that are identified by E46 Section Definitions. Sections need not be discrete and separable components or parts of an object.
This is part of a more developed path from E18 Physical Thing through P58, E46 Section Definition, P87 is identified by (identifies) that allows a more precise definition of a location found on an object than the shortcut P59 has section (is located on or within).
A particular instance of a Section Definition only applies to one instance of Physical Thing.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E46_Section_Definition"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P58i_defines_section">
<rdfs:label xml:lang="ru">определяет район</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">defines section</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">definiert Abschitt auf oder von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">définit une section de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ορίζει τμήμα σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">define uma seção de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">界定了区域於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E46_Section_Definition"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P59_has_section">
<rdfs:label xml:lang="en">has section</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει τομέα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Bereich</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет район</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour section</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem seção</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有区域</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an area to the instance of E18 Physical Thing upon which it is found.
It is typically used when a named E46 Section Definition is not appropriate.
E18 Physical Thing may be subdivided into arbitrary regions.
P59 has section (is located on or within) is a shortcut. If the E53 Place is identified by a Section Definition, a more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E18 Physical Thing through P58 has section definition (defines section), E46 Section Definition, P87 is identified by (identifies) to E53 Place. A Place can only be located on or within one Physical Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P59i_is_located_on_or_within">
<rdfs:label xml:lang="ru">находится на или внутри</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">befindet sich auf oder in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">βρίσκεται σε ή εντός</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">se situe sur ou dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is located on or within</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">está localizada sobre ou dentro de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">位於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P62_depicts">
<rdfs:label xml:lang="de">bildet ab</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">описывает</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">depicts</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">απεικονίζει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">figure</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">retrata</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">描绘</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies something that is depicted by an instance of E24 Physical Man-Made Thing. Depicting is meant in the sense that the surface of the E24 Physical Man-Made Thing shows, through its passive optical qualities or form, a representation of the entity depicted. It does not pertain to inscriptions or any other information encoding.
This property is a shortcut of the more fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity. P62.1 mode of depiction allows the nature of the depiction to be refined.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P62i_is_depicted_by">
<rdfs:label xml:lang="el">απεικονίζεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird abgebildet durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is depicted by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">описан посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est figurée sur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é retratada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被描绘於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P65_shows_visual_item">
<rdfs:label xml:lang="fr">présente l'item visuel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">shows visual item</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">zeigt Bildliches</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">показывает визуальный предмет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εμφανίζει οπτικό στοιχείο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">apresenta item visual</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">显示视觉项目</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property documents an E36 Visual Item shown by an instance of E24 Physical Man-Made Thing.
This property is similar to P62 depicts (is depicted by) in that it associates an item of E24 Physical Man-Made Thing with a visual representation. However, P65 shows visual item (is shown by) differs from the P62 depicts (is depicted by) property in that it makes no claims about what the E36 Visual Item is deemed to represent. E36 Visual Item identifies a recognisable image or visual symbol, regardless of what this image may or may not represent.
For example, all recent British coins bear a portrait of Queen Elizabeth II, a fact that is correctly documented using P62 depicts (is depicted by). Different portraits have been used at different periods, however. P65 shows visual item (is shown by) can be used to refer to a particular portrait.
P65 shows visual item (is shown by) may also be used for Visual Items such as signs, marks and symbols, for example the 'Maltese Cross' or the 'copyright symbol that have no particular representational content.
This property is part of the fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity which is shortcut by, P62 depicts (is depicted by).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E36_Visual_Item"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P128_carries"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P65i_is_shown_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wird gezeigt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est présenté par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is shown by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εμφανίζεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">показан посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é apresentado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被显示於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E36_Visual_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P128i_is_carried_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P67_refers_to">
<rdfs:label xml:lang="el">αναφέρεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">refers to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">ссылается на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fait référence à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">verweist auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">referencia</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">论及</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property documents that an E89 Propositional Object makes a statement about an instance of E1 CRM Entity. P67 refers to (is referred to by) has the P67.1 has type link to an instance of E55 Type. This is intended to allow a more detailed description of the type of reference. This differs from P129 is about (is subject of), which describes the primary subject or subjects of the E89 Propositional Object.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P67i_is_referred_to_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">est référencé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αναφέρεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird angeführt von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is referred to by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет ссылку на себя от</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é referenciado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被论及於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P68_foresees_use_of">
<rdfs:label xml:lang="en">foresees use of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de"> sieht den Gebrauch vor von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">обычно применяет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">utilise habituellement</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">συνήθως χρησιμοποιεί</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">normalmente emprega</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">指定使用材料</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an E57 Material foreseeen to be used by an E29 Design or Procedure.
E29 Designs and procedures commonly foresee the use of particular E57 Materials. The fabrication of adobe bricks, for example, requires straw, clay and water. This property enables this to be documented.
This property is not intended for the documentation of E57 Materials that were used on a particular occasion when an instance of E29 Design or Procedure was executed.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E29_Design_or_Procedure"/>
<rdfs:range rdf:resource="E57_Material"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67_refers_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P68i_use_foreseen_by">
<rdfs:label xml:lang="el">συνήθως χρησιμοποιείται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">vorgesehen für Gebrauch durch defined</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est habituellement utilisé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">обычно используется посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">use foreseen by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é empregado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被指定使用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E57_Material"/>
<rdfs:range rdf:resource="E29_Design_or_Procedure"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67i_is_referred_to_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P69_is_associated_with">
<rdfs:label xml:lang="fr">est associée à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">σχετίζεται με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">ассоциирован с</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist verbunden mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is associated with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é associado com</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">相关於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property generalises relationships like whole-part, sequence, prerequisite or inspired by between instances of E29 Design or Procedure. Any instance of E29 Design or Procedure may be associated with other designs or procedures. The property is considered to be symmetrical unless otherwise indicated by P69.1 has type.
The P69.1 has type property of P69 has association with allows the nature of the association to be specified reading from domain to range; examples of types of association between instances of E29 Design or Procedure include: has part, follows, requires, etc.
The property can typically be used to model the decomposition of the description of a complete workflow into a series of separate procedures.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E29_Design_or_Procedure"/>
<rdfs:range rdf:resource="E29_Design_or_Procedure"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P70_documents">
<rdfs:label xml:lang="fr">mentionne</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">документирует</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">τεκμηριώνει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">documents</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">belegt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">documenta</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">记录了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the CRM Entities documented by instances of E31 Document.
Documents may describe any conceivable entity, hence the link to the highest-level entity in the CRM hierarchy. This property is intended for cases where a reference is regarded as being of a documentary character, in the scholarly or scientific sense.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E31_Document"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67_refers_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P70i_is_documented_in">
<rdfs:label xml:lang="en">is documented in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">τεκμηριώνεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird belegt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est mentionnée dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">документирован в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é documentado em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被记录於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E31_Document"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67i_is_referred_to_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P71_lists">
<rdfs:label xml:lang="de">listet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">перечисляет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">lists</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περιλαμβάνει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">définit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">define</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">条列出</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property documents a source E32 Authority Document for an instance of an E1 CRM Entity.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E32_Authority_Document"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67_refers_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P71i_is_listed_in">
<rdfs:label xml:lang="el">περιλαμβάνεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird aufgelistet in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is listed in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">перечислен в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est défini par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é definido por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被条列於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E32_Authority_Document"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67i_is_referred_to_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P72_has_language">
<rdfs:label xml:lang="fr">est en langue</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет язык</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has language</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Sprache</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει γλώσσα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é da língua </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">使用语言</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the E56 Language of an E33 Linguistic Object.
Linguistic Objects are composed in one or more human Languages. This property allows these languages to be documented.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E56_Language"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P72i_is_language_of">
<rdfs:label xml:lang="de">ist Sprache von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι γλώσσα του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est la langue de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является языком для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is language of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é a língua de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来撰写</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E56_Language"/>
<rdfs:range rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P73_has_translation">
<rdfs:label xml:lang="el">έχει μετάφραση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Übersetzung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет перевод</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has translation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour traduction</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem tradução</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有译文</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the source and target of instances of E33Linguistic Object involved in a translation.
When a Linguistic Object is translated into a new language it becomes a new Linguistic Object, despite being conceptually similar to the source object.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P130_shows_features_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P73i_is_translation_of">
<rdfs:label xml:lang="fr">est la traduction de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является переводом</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι μετάφραση του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist Übersetzung von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is translation of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é tradução de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">翻译自</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E33_Linguistic_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P130i_features_are_also_found_on"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P74_has_current_or_former_residence">
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет текущее или бывшее местожительства</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has current or former residence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitigen oder früheren Sitz</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ή είχε κατοικία</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">réside ou a résidé à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">reside ou residiu em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经居住於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the current or former E53 Place of residence of an E39 Actor.
The residence may be either the Place where the Actor resides, or a legally registered address of any kind.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P74i_is_current_or_former_residence_of">
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ή ήταν κατοικία του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist derzeitiger oder früherer Sitz von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été la résidence de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является текущим или бывшим местом жительства для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is current or former residence of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi residência de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">历年来的居住者包括</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P75_possesses">
<rdfs:label xml:lang="ru">владеет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">κατέχει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">besitzt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est détenteur de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">possesses</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é detentor de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">拥有</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies former or current instances of E30 Rights held by an E39 Actor.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E30_Right"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P75i_is_possessed_by">
<rdfs:label xml:lang="el">κατέχεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">принадлежит</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">sind im Besitz von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est détenu par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is possessed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">são detidos por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有拥有者</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E30_Right"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P76_has_contact_point">
<rdfs:label xml:lang="en">has contact point</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет контакт</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour coordonnées individuelles</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει σημείο επικοινωνίας</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Kontaktpunkt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">possui ponto de contato</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有联系方式</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an E51 Contact Point of any type that provides access to an E39 Actor by any communication method, such as e-mail or fax.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E51_Contact_Point"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P76i_provides_access_to">
<rdfs:label xml:lang="fr">permettent de contacter</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bietet Zugang zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">provides access to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">παρέχει πρόσβαση σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">предоставляет доступ к</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ponto de contado de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来联系</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E51_Contact_Point"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P78_is_identified_by">
<rdfs:label xml:lang="el">αναγνωρίζεται ως</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est identifiée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is identified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицируется посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird bezeichnet als</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é identificado por </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有识别称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an E52 Time-Span using an E49Time Appellation.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E49_Time_Appellation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1_is_identified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P78i_identifies">
<rdfs:label xml:lang="en">identifies</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bezeichnet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">identifie</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι αναγνωριστικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицирует</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">identifica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来识别</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E49_Time_Appellation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1i_identifies"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P79_beginning_is_qualified_by">
<rdfs:label xml:lang="el">αρχή προσδιορίζεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">начало ограничено</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Anfangsbegründung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">beginning is qualified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">début est qualifié par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">início é qualificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">起点认定的性质是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property qualifies the beginning of an E52 Time-Span in some way.
The nature of the qualification may be certainty, precision, source etc.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P3_has_note"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P80_end_is_qualified_by">
<rdfs:label xml:lang="el">τέλος προσδιορίζεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fin est qualifiée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Begründung des Endes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">конец ограничен</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">end is qualified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">final é qualificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">终点认定的性质是</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property qualifies the end of an E52 Time-Span in some way.
The nature of the qualification may be certainty, precision, source etc.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P3_has_note"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P81_ongoing_throughout">
<rdfs:label xml:lang="en">ongoing throughout</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">καθόλη τη διάρκεια του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">andauernd während</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">couvre au moins</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">длится в течение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">abrange no mínimo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段的数值至少涵盖</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the minimum period of time covered by an E52 Time-Span.
Since Time-Spans may not have precisely known temporal extents, the CRM supports statements about the minimum and maximum temporal extents of Time-Spans. This property allows a Time-Spans minimum temporal extent (i.e. its inner boundary) to be assigned an E61 Time Primitive value. Time Primitives are treated by the CRM as application or system specific date intervals, and are not further analysed.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P82_at_some_time_within">
<rdfs:label xml:lang="el">κάποτε εντός</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">некоторое время в течение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">irgendwann innerhalb von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">couvre au plus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">at some time within</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">abrange no máximo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段的数值不会超越</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the maximum period of time within which an E52 Time-Span falls.
Since Time-Spans may not have precisely known temporal extents, the CRM supports statements about the minimum and maximum temporal extents of Time-Spans. This property allows a Time-Spans maximum temporal extent (i.e. its outer boundary) to be assigned an E61 Time Primitive value. Time Primitives are treated by the CRM as application or system specific date intervals, and are not further analysed.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P83_had_at_least_duration">
<rdfs:label xml:lang="fr">a duré au moins</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε ελάχιστη διάρκεια</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hatte Mindestdauer</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">had at least duration</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет длительность по крайней мере больше чем</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">durou no mínimo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间最少持续了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the minimum length of time covered by an E52 Time-Span.
It allows an E52 Time-Span to be associated with an E54 Dimension representing its minimum duration (i.e. its inner boundary) independent from the actual beginning and end.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E54_Dimension"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P83i_was_minimum_duration_of">
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ελάχιστη διάρκεια του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été la durée minimum de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был минимальной длительностью для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was minimum duration of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war Mindestdauer von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi a duração mínima de</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P84_had_at_most_duration">
<rdfs:label xml:lang="el">είχε μέγιστη διάρκεια</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">had at most duration</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hatte Höchstdauer</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет длительность меньше чем</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a duré au plus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">durou no máximo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间最多持续了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the maximum length of time covered by an E52 Time-Span.
It allows an E52 Time-Span to be associated with an E54 Dimension representing its maximum duration (i.e. its outer boundary) independent from the actual beginning and end.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E54_Dimension"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P84i_was_maximum_duration_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">был максимальной длительностью для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war längste Dauer von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was maximum duration of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι μέγιστη διάρκεια του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été la durée maximum de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi a duração máxima de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh"/>
<rdfs:domain rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P86_falls_within">
<rdfs:label xml:lang="en">falls within</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">содержится в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περιέχεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">sinsère dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">fällt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">está contido em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间上被涵盖於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the inclusion relationship between two instances of E52 Time-Span.
This property supports the notion that a Time-Spans temporal extent falls within the temporal extent of another Time-Span. It addresses temporal containment only, and no contextual link between the two instances of Time-Span is implied.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P86i_contains">
<rdfs:label xml:lang="fr">inclut</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">enthält</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">contains</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περιέχει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">содержит</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">contém</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时间上涵盖了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P87_is_identified_by">
<rdfs:label xml:lang="el">αναγνωρίζεται ως</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is identified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицируется посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est identifié par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird bezeichnet als</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é identificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有辨认码</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an E53 Place using an E44 Place Appellation.
Examples of Place Appellations used to identify Places include instances of E48 Place Name, addresses, E47 Spatial Coordinates etc.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E44_Place_Appellation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1_is_identified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P87i_identifies">
<rdfs:label xml:lang="de">bezeichnet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι αναγνωριστικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицирует</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">identifie</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">identifies</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">identifica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来辨认</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E44_Place_Appellation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1i_identifies"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P89_falls_within">
<rdfs:label xml:lang="fr">sinsère dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">falls within</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">содержится в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">fällt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περιέχεται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">está contido em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">空间上被包围於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an instance of E53 Place that falls wholly within the extent of another E53 Place.
It addresses spatial containment only, and does not imply any relationship between things or phenomena occupying these places.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P89i_contains">
<rdfs:label xml:lang="fr">inclut</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">содержит</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περιέχει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">enthält</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">contains</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">contém</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">空间上包含了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P90_has_value">
<rdfs:label xml:lang="de">hat Wert</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει τιμή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a la valeur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет значение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has value</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem valor</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有数值</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows an E54 Dimension to be approximated by an E60 Number primitive.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P91_has_unit">
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет единицу</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει μονάδα μέτρησης</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour unité</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Einheit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has unit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem unidade</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有单位</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property shows the type of unit an E54 Dimension was expressed in.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E54_Dimension"/>
<rdfs:range rdf:resource="E58_Measurement_Unit"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P91i_is_unit_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">является единицей для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est l'unité de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist Einheit von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελεί μονάδα μέτρησης του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is unit of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é unidade de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被当做单位来表示</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E58_Measurement_Unit"/>
<rdfs:range rdf:resource="E54_Dimension"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P92_brought_into_existence">
<rdfs:label xml:lang="fr">a fait exister</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">brought into existence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">создал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">brachte in Existenz</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">γέννησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">trouxe à existência</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">开始了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows an E63 Beginning of Existence event to be linked to the E77 Persistent Item brought into existence by it.
It allows a “start” to be attached to any Persistent Item being documented i.e. E70 Thing, E72 Legal Object, E39 Actor, E41 Appellation, E51 Contact Point and E55 Type</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
<rdfs:range rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P92i_was_brought_into_existence_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was brought into existence by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">γεννήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde in Existenz gebracht durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a commencé à exister du fait de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был создан посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">passou a existir por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被开始於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E63_Beginning_of_Existence"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P93_took_out_of_existence">
<rdfs:label xml:lang="fr">a fait cesser dexister</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">положил конец существованию</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">beendete die Existenz von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">took out of existence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αναίρεσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">cessou a existência de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">结束了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows an E64 End of Existence event to be linked to the E77 Persistent Item taken out of existence by it.
In the case of immaterial things, the E64 End of Existence is considered to take place with the destruction of the last physical carrier.
This allows an “end” to be attached to any Persistent Item being documented i.e. E70 Thing, E72 Legal Object, E39 Actor, E41 Appellation, E51 Contact Point and E55 Type. For many Persistent Items we know the maximum life-span and can infer, that they must have ended to exist. We assume in that case an End of Existence, which may be as unnoticeable as forgetting the secret knowledge by the last representative of some indigenous nation.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E64_End_of_Existence"/>
<rdfs:range rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P93i_was_taken_out_of_existence_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">прекратил существование посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a cessé dexister du fait de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was taken out of existence by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αναιρέθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde seiner Existenz beraubt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">deixou de existir</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被结束於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E64_End_of_Existence"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P94_has_created">
<rdfs:label xml:lang="el">δημιούργησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">создал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has created</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat erschaffen</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a créé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">criou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">创造了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows a conceptual E65 Creation to be linked to the E28 Conceptual Object created by it.
It represents the act of conceiving the intellectual content of the E28 Conceptual Object. It does not represent the act of creating the first physical carrier of the E28 Conceptual Object. As an example, this is the composition of a poem, not its commitment to paper.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E65_Creation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92_brought_into_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P94i_was_created_by">
<rdfs:label xml:lang="el">δημιουργήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été créé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был создан посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was created by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde erschaffen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi criado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被创造於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E65_Creation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92i_was_brought_into_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P95_has_formed">
<rdfs:label xml:lang="fr">a fondé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">сформировал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat gebildet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has formed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">σχημάτισε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">formou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">组成了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links the founding or E66 Formation for an E74 Group with the Group itself.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E66_Formation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92_brought_into_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P95i_was_formed_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été fondé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde gebildet von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">σχηματίστηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was formed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">была сформирована посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi formado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被组成於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:range rdf:resource="E66_Formation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92i_was_brought_into_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P96_by_mother">
<rdfs:label xml:lang="ru">посредством матери</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">durch Mutter</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">de mère</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">by mother</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε μητέρα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">pela mãe</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">来自生母</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an E67 Birth event to an E21 Person as a participant in the role of birth-giving mother.
Note that biological fathers are not necessarily participants in the Birth (see P97 from father (was father for)). The Person being born is linked to the Birth with the property P98 brought into life (was born). This is not intended for use with general natural history material, only people. There is no explicit method for modelling conception and gestation except by using extensions. This is a sub-property of P11 had participant (participated in).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E67_Birth"/>
<rdfs:range rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P96i_gave_birth">
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν μητέρα του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a donné naissance à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">gave birth</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">дал рождение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">gebar</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">deu nascimento</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">成为生母於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:range rdf:resource="E67_Birth"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P97_from_father">
<rdfs:label xml:lang="de">gab Vaterschaft</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">от отца</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">from father</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε πατέρα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">de père</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">pelo pai</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">来自父亲</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an E67 Birth event to an E21 Person in the role of biological father.
Note that biological fathers are not seen as necessary participants in the Birth, whereas birth-giving mothers are (see P96 by mother (gave birth)). The Person being born is linked to the Birth with the property P98 brought into life (was born).
This is not intended for use with general natural history material, only people. There is no explicit method for modelling conception and gestation except by using extensions.
A Birth event is normally (but not always) associated with one biological father.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E67_Birth"/>
<rdfs:range rdf:resource="E21_Person"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P97i_was_father_for">
<rdfs:label xml:lang="en">was father for</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν πατέρας του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été père dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">war Vater für</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был отцом для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi pai para</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">成为生父於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:range rdf:resource="E67_Birth"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P98_brought_into_life">
<rdfs:label xml:lang="fr">a donné vie à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">brachte zur Welt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">brought into life</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">породил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έφερε στη ζωή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">trouxe à vida</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">诞生了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an E67Birth event to an E21 Person in the role of offspring.
Twins, triplets etc. are brought into life by the same Birth event. This is not intended for use with general Natural History material, only people. There is no explicit method for modelling conception and gestation except by using extensions.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E67_Birth"/>
<rdfs:range rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92_brought_into_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P98i_was_born">
<rdfs:label xml:lang="fr">est né</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">γεννήθηκε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde geboren durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was born</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был рожден</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">veio à vida pelo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">诞生於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:range rdf:resource="E67_Birth"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92i_was_brought_into_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P99_dissolved">
<rdfs:label xml:lang="el">διέλυσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">распустил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a dissous</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">dissolved</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">löste auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">dissolveu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">解散了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links the disbanding or E68 Dissolution of an E74 Group to the Group itself.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E68_Dissolution"/>
<rdfs:range rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93_took_out_of_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P99i_was_dissolved_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde aufgelöst durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был распущен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été dissous par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">διαλύθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was dissolved by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi dissolvido por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被解散於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:range rdf:resource="E68_Dissolution"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93i_was_taken_out_of_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P100_was_death_of">
<rdfs:label xml:lang="en">was death of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été la mort de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν θάνατος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Tod von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был смертью для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi a morte para </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">灭亡了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property property links an E69 Death event to the E21 Person that died.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E69_Death"/>
<rdfs:range rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93_took_out_of_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P100i_died_in">
<rdfs:label xml:lang="de">starb in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est mort par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">died in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">πέθανε σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">умер в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">morreu em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">死亡於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:range rdf:resource="E69_Death"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93i_was_taken_out_of_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P101_had_as_general_use">
<rdfs:label xml:lang="en">had as general use</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">avait comme utilisation générale</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε ως γενική χρήση</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hatte die allgemeine Verwendung</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имел основное применение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem como uso geral</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被惯用於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an instance of E70 Thing to an E55 Type of usage.
It allows the relationship between particular things, both physical and immaterial, and general methods and techniques of use to be documented. Thus it can be asserted that a baseball bat had a general use for sport and a specific use for threatening people during the Great Train Robbery.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P101i_was_use_of">
<rdfs:label xml:lang="de">war die Verwendung von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was use of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était lutilisation de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был применением для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν χρήση του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi uso de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">可使用</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E70_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P102_has_title">
<rdfs:label xml:lang="en">has title</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет заголовок</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">trägt den Titel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour titre</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει τίτλο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem título</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有标题</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the E35 Title applied to an instance of E71 Man-Made Thing. The E55 Type of Title is assigned in a sub property.
The P102.1 has type property of the P102 has title (is title of) property enables the relationship between the Title and the thing to be further clarified, for example, if the Title was a given Title, a supplied Title etc.
It allows any man-made material or immaterial thing to be given a Title. It is possible to imagine a Title being created without a specific object in mind.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E35_Title"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1_is_identified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P102i_is_title_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is title of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist der Titel von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι τίτλος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est le titre de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является заголовком для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é título de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用为标题来称呼</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E35_Title"/>
<rdfs:range rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1i_identifies"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P103_was_intended_for">
<rdfs:label xml:lang="fr">était destiné à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was intended for</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bestimmt für</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был задуман для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">προοριζόταν για</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era destinado à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被制作来用於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links an instance of E71 Man-Made Thing to an E55 Type of usage.
It creates a property between specific man-made things, both physical and immaterial, to Types of intended methods and techniques of use. Note: A link between specific man-made things and a specific use activity should be expressed using P19 was intended use of (was made for).</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P103i_was_intention_of">
<rdfs:label xml:lang="de">war Bestimmung von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was intention of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был интенцией для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν προορισμός του</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était la raison d'être de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">era a destinação de</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E71_Man-Made_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P104_is_subject_to">
<rdfs:label xml:lang="fr">est sujet à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is subject to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является объектом для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">υπόκειται σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Gegenstand von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">está sujeito à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">受制於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property links a particular E72 Legal Object to the instances of E30 Right to which it is subject.
The Right is held by an E39 Actor as described by P75 possesses (is possessed by).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E72_Legal_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E30_Right"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P104i_applies_to">
<rdfs:label xml:lang="el">ισχύει για</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">sapplique à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">findet Anwendung auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">применяется к</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">applies to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">se aplicam à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被应用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E30_Right"/>
<rdfs:range rdf:resource="E72_Legal_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P105_right_held_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">право принадлежит</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">droit détenu par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Rechte stehen zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">δικαίωμα κατέχεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">right held by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">são direitos de </rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有权限持有者</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor who holds the instances of E30 Right to an E72 Legal Object.
It is a superproperty of P52 has current owner (is current owner of) because ownership is a right that is held on the owned object.
P105 right held by (has right on) is a shortcut of the fully developed path from E72 Legal Object through P104 is subject to (applies to), E30 Right, P75 possesses (is possessed by) to E39 Actor.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E72_Legal_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P105i_has_right_on">
<rdfs:label xml:lang="de">hat Rechte an</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">владеет правом на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has right on</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">détient un droit sur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει δικαίωμα σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">possui direitos sobre</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">持有权限来管制</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E72_Legal_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P106_is_composed_of">
<rdfs:label xml:lang="de"> ist zusammengesetzt aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">составлен из</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is composed of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est composé de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελείται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é composto de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有组成元素</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E90 Symbolic Object with a part of it that is by itself an instance of E90 Symbolic Object, such as fragments of texts or clippings from an image.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P106i_forms_part_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">формирует часть</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποτελεί μέρος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bildet Teil von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fait partie de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">forms part of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">faz parte de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">组成了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P107_has_current_or_former_member">
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour membre actuel ou ancien</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has current or former member</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ή είχε μέλος</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет действующего или бывшего члена</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitiges oder früheres Mitglied</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem ou teve membro</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有现任或前任成员</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property relates an E39 Actor to the E74 Group of which that E39 Actor is a member.
Groups, Legal Bodies and Persons, may all be members of Groups. A Group necessarily consists of more than one member.
This property is a shortcut of the more fully developed path from E74 Group through P144 joined with (gained member by), E85 Joining, P143 joined (was joined by) to E39 Actor
The property P107.1 kind of member can be used to specify the type of membership or the role the member has in the group.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P107i_is_current_or_former_member_of">
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ή ήταν μέλος του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is current or former member of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist derzeitiges oder früheres Mitglied von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является действующим или бывшим членом</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est actuel ou ancien membre de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi membro de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经加入群组</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E74_Group"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P108_has_produced">
<rdfs:label xml:lang="el">παρήγαγε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a produit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">произвел</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat hergestellt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has produced</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">produziu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有产出物</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing that came into existence as a result of an E12 Production.
The identity of an instance of E24 Physical Man-Made Thing is not defined by its matter, but by its existence as a subject of documentation. An E12 Production can result in the creation of multiple instances of E24 Physical Man-Made Thing.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E12_Production"/>
<rdfs:range rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P31_has_modified"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92_brought_into_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P108i_was_produced_by">
<rdfs:label xml:lang="el">παρήχθη από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été produit par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde hergestellt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был произведен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was produced by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi produzido por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被制作於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E12_Production"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P31i_was_modified_by"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92i_was_brought_into_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P109_has_current_or_former_curator">
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour conservateur actuel ou ancien</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat derzeitigen oder früheren Kurator</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has current or former curator</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ή είχε επιμελητή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет действующего или бывшего хранителя</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem ou teve curador</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有现任或前任典藏管理员</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E39 Actor or Actors who assume or have assumed overall curatorial responsibility for an E78 Collection.
It does not allow a history of curation to be recorded. This would require use of an Event initiating a curator being responsible for a Collection.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E78_Collection"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P49_has_former_or_current_keeper"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P109i_is_current_or_former_curator_of">
<rdfs:label xml:lang="ru">является действующим или бывшим хранителем</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι ή ήταν επιμελητής του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est ou a été le conservateur de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist derzeitiger oder früherer Kurator von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is current or former curator of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é ou foi curador de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">目前或曾经典藏管理</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E78_Collection"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P49i_is_former_or_current_keeper_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P110_augmented">
<rdfs:label xml:lang="ru">увеличил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a augmenté</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erweiterte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">επαύξησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">augmented</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">aumentou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">扩增了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing that is added to (augmented) in an E79 Part Addition.
Although a Part Addition event normally concerns only one item of Physical Man-Made Thing, it is possible to imagine circumstances under which more than one item might be added to (augmented). For example, the artist Jackson Pollock trailing paint onto multiple canvasses.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E79_Part_Addition"/>
<rdfs:range rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P31_has_modified"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P110i_was_augmented_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été augmenté par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was augmented by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был увеличен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">επαυξήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde erweitert durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi aumentada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被扩增於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E79_Part_Addition"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P31i_was_modified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P111_added">
<rdfs:label xml:lang="de">fügte hinzu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">προσέθεσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a ajouté</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">added</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">добавил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">adicionou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">附加上部件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E18 Physical Thing that is added during an E79 Part Addition activity
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E79_Part_Addition"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P16_used_specific_object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P111i_was_added_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été ajouté par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde hinzugefügt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was added by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">προστέθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был добавлен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi adicionado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被附加於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E79_Part_Addition"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P16i_was_used_for"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P112_diminished">
<rdfs:label xml:lang="ru">уменьшил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">diminished</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">verminderte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a diminué</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εξάλειψε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">diminuiu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">缩减了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing that was diminished by E80 Part Removal.
Although a Part removal activity normally concerns only one item of Physical Man-Made Thing, it is possible to imagine circumstances under which more than one item might be diminished by a single Part Removal activity.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E80_Part_Removal"/>
<rdfs:range rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P31_has_modified"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P112i_was_diminished_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was diminished by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εξαλείφθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été diminué par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был уменьшен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde vermindert durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi diminuído por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被缩减於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E24_Physical_Man-Made_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E80_Part_Removal"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P31i_was_modified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P113_removed">
<rdfs:label xml:lang="ru">удален</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">entfernte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">removed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αφαίρεσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a enlevé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">removeu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">移除了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E18 Physical Thing that is removed during an E80 Part Removal activity.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E80_Part_Removal"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12_occurred_in_the_presence_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P113i_was_removed_by">
<rdfs:label xml:lang="el">αφαιρέθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde entfernt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was removed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été enlevée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был удален посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi removido por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被移除於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E80_Part_Removal"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P12i_was_present_at"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P114_is_equal_in_time_to">
<rdfs:label xml:lang="fr">est temporellement égale à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">zeitgleich zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">συμπίπτει χρονικά με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">равен по времени</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is equal in time to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é temporalmente igual a</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段相同於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This symmetric property allows the instances of E2 Temporal Entity with the same E52 Time-Span to be equated.
This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the equivalence can be calculated).
This property is the same as the "equal" relationship of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P115_finishes">
<rdfs:label xml:lang="en">finishes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">заканчивает</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">beendet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">termine</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περατώνει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">finaliza</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">结束了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows the ending point for a E2 Temporal Entity to be situated by reference to the ending point of another temporal entity of longer duration.
This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "finishes / finished-by" relationships of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P115i_is_finished_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">est terminée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">заканчивается</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">περατώνεται με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde beendet mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is finished by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é finalizada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被结束于</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P116_starts">
<rdfs:label xml:lang="fr">commence</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">starts</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">начинает</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">beginnt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αρχίζει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">inicia</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">开始了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows the starting point for a E2 Temporal Entity to be situated by reference to the starting point of another temporal entity of longer duration.
This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "starts / started-by" relationships of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P116i_is_started_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">est commencée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde begonnen mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αρχίζει με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">начинается</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is started by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é iniciada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被开始于</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P117_occurs_during">
<rdfs:label xml:lang="de">fällt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εμφανίζεται κατά τη διάρκεια</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">появляется во течение</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">occurs during</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a lieu pendant</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">ocorre durante</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段被涵盖於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows the entire E52 Time-Span of an E2 Temporal Entity to be situated within the Time-Span of another temporal entity that starts before and ends after the included temporal entity.
This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "during / includes" relationships of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P117i_includes">
<rdfs:label xml:lang="el">περιλαμβάνει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">включает</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">comporte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">includes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">beinhaltet</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">inclui</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段涵盖了</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P118_overlaps_in_time_with">
<rdfs:label xml:lang="en">overlaps in time with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">перекрывает во времени</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">προηγείται μερικώς επικαλύπτοντας</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">überlappt zeitlich mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est partiellement recouverte dans le temps par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">sobrepõe temporalmente</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段重叠了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an overlap between the instances of E52 Time-Span of two instances of E2 Temporal Entity.
It implies a temporal order between the two entities: if A overlaps in time B, then A must start before B, and B must end after A. This property is only necessary if the relevant time spans are unknown (otherwise the relationship can be calculated).
This property is the same as the "overlaps / overlapped-by" relationships of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P118i_is_overlapped_in_time_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wird zeitlich überlappt von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">перекрывается во времени</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">recouvre partiellement dans le temps</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is overlapped in time by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έπεται μερικώς επικαλυπτόμενο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é sobreposto temporalmente por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时段被重叠于</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P119_meets_in_time_with">
<rdfs:label xml:lang="en">meets in time with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">προηγείται</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">trifft zeitlich auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">следует во времени за</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est temporellement contiguë avec</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é temporalmente contíguo com</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">紧接续了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property indicates that one E2 Temporal Entity immediately follows another.
It implies a particular order between the two entities: if A meets in time with B, then A must precede B. This property is only necessary if the relevant time spans are unknown (otherwise the relationship can be calculated).
This property is the same as the "meets / met-by" relationships of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P119i_is_met_in_time_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">est immédiatement précédé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έπεται</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is met in time by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird zeitlich getroffen von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">предшествует во времени</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é imediatamente precedido por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">紧接续於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P120_occurs_before">
<rdfs:label xml:lang="ru">появляется до</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a lieu avant</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εμφανίζεται πριν</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">occurs before</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">kommt vor</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">ocorre antes</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生时段先於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the relative chronological sequence of two temporal entities.
It implies that a temporal gap exists between the end of A and the start of B. This property is only necessary if the relevant time spans are unknown (otherwise the relationship can be calculated).
This property is the same as the "before / after" relationships of Allens temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P120i_occurs_after">
<rdfs:label xml:lang="fr">a lieu après</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">εμφανίζεται μετά</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">появляется после</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">kommt nach</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">occurs after</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">ocorre depois</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">发生时段后於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E2_Temporal_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P121_overlaps_with">
<rdfs:label xml:lang="el">επικαλύπτεται με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">überlappt mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">chevauche</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">пересекается с</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">overlaps with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">sobrepõe com</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">空间重叠于</rdfs:label>
<rdfs:comment>This symmetric property allows the instances of E53 Place with overlapping geometric extents to be associated with each other.
It does not specify anything about the shared area. This property is purely spatial, in contrast to Allen operators, which are purely temporal.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P122_borders_with">
<rdfs:label xml:lang="ru">граничит с</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">borders with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">jouxte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">grenzt an</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">συνορεύει με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">fronteira com</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">接壤于</rdfs:label>
<rdfs:comment>This symmetric property allows the instances of E53 Place which share common borders to be related as such.
This property is purely spatial, in contrast to Allen operators, which are purely temporal.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P123_resulted_in">
<rdfs:label xml:lang="fr">a eu pour résultat</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ergab</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είχε ως αποτέλεσμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">повлек появление</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">resulted in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">resultou em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">转变出</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E77 Persistent Item or items that are the result of an E81 Transformation.
New items replace the transformed item or items, which cease to exist as units of documentation. The physical continuity between the old and the new is expressed by the link to the common Transformation.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E81_Transformation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92_brought_into_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P123i_resulted_from">
<rdfs:label xml:lang="fr">est le résultat de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">προέκυψε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был результатом</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ergab sich aus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">resulted from</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">resultado de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">肇因於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E81_Transformation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P92i_was_brought_into_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P124_transformed">
<rdfs:label xml:lang="en">transformed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wandelte um</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετέτρεψε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">трансформировал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a transformé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">transformou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">转变了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E77 Persistent Item or items that cease to exist due to a E81 Transformation.
It is replaced by the result of the Transformation, which becomes a new unit of documentation. The continuity between both items, the new and the old, is expressed by the link to the common Transformation.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E81_Transformation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93_took_out_of_existence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P124i_was_transformed_by">
<rdfs:label xml:lang="fr">a été transformé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был трансформирован посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">μετατράπηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was transformed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde umgewandelt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi transformado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被转变於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E77_Persistent_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E81_Transformation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P93i_was_taken_out_of_existence_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P125_used_object_of_type">
<rdfs:label xml:lang="en">used object of type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a employé un objet du type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">использовал объект типа</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">benutzte Objekt des Typus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποίησε αντικείμενο τύπου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">usou objeto do tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有使用物件类型</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property defines the kind of objects used in an E7 Activity, when the specific instance is either unknown or not of interest, such as use of "a hammer".
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P125i_was_type_of_object_used_in">
<rdfs:label xml:lang="ru">был типом объекта использованного в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was type of object used in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Objekt des Typus ... wurde benutzt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">était le type dobjet employé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">ήταν o τύπος αντικείμενου που χρησιμοποιήθηκε σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi tipo do objeto usado em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被使用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P126_employed">
<rdfs:label xml:lang="fr">a employé</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">verwendete</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">employed</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">использовал</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποίησε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">empregou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">采用了材料</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies E57 Material employed in an E11 Modification.
The E57 Material used during the E11 Modification does not necessarily become incorporated into the E24 Physical Man-Made Thing that forms the subject of the E11 Modification.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E11_Modification"/>
<rdfs:range rdf:resource="E57_Material"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P126i_was_employed_in">
<rdfs:label xml:lang="en">was employed in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde verwendet bei</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">использовался в</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χρησιμοποιήθηκε σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été employé dans</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi empregado em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被使用於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E57_Material"/>
<rdfs:range rdf:resource="E11_Modification"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P127_has_broader_term">
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ευρύτερο όρο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour terme générique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat den Oberbegriff</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has broader term</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет вышестоящий термин</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem termo genérico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有广义术语</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies a super-Type to which an E55 Type is related.
It allows Types to be organised into hierarchies. This is the sense of "broader term generic (BTG)" as defined in ISO 2788
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P127i_has_narrower_term">
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour terme spécifique</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat den Unterbegriff</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has narrower term</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει στενότερο όρο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem termo específico</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有狭义术语</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P128_carries">
<rdfs:label xml:lang="en">carries</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est le support de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">несет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">φέρει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">trägt</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é o suporte de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">承载信息</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an E90 Symbolic Object carried by an instance of E18 Physical Thing.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P130_shows_features_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P128i_is_carried_by">
<rdfs:label xml:lang="el">φέρεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is carried by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">переносится посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour support</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird getragen von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é suportado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被承载于</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P130i_features_are_also_found_on"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P129_is_about">
<rdfs:label xml:lang="fr">est au sujet de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is about</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">касается</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει ως θέμα</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">handelt über</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é sobre</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">陈述关於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property documents that an E89 Propositional Object has as subject an instance of E1 CRM Entity.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67_refers_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P129i_is_subject_of">
<rdfs:label xml:lang="fr">est le sujet de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird behandelt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">является предметом для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι θέμα του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is subject of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é assunto de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被陈述於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67i_is_referred_to_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P130_shows_features_of">
<rdfs:label xml:lang="el">παρουσιάζει χαρακτηριστικά του/της</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">shows features of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">демонстрирует признаки</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">présente des caractéristiques de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">zeigt Merkmale von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">apresenta características de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">外观特征原出现於</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property generalises the notions of "copy of" and "similar to" into a dynamic, asymmetric relationship, where the domain expresses the derivative, if such a direction can be established.
Otherwise, the relationship is symmetric. It is a short-cut of P15 was influenced by (influenced) in a creation or production, if such a reason for the similarity can be verified. Moreover it expresses similarity in cases that can be stated between two objects only, without historical knowledge about its reasons.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P73i_is_translation_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P130i_features_are_also_found_on">
<rdfs:label xml:lang="el">χαρακτηριστικά του βρίσκονται επίσης σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a des caractéristiques se trouvant aussi sur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Merkmale auch auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">признаки также найдены на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">features are also found on</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">características são também encontradas em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">外观特征被复制於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E70_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E70_Thing"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P131_is_identified_by">
<rdfs:label xml:lang="el">αναγνωρίζεται ως</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird identifziert durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is identified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est identifié par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицируется посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é identificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies a name used specifically to identify an E39 Actor.
This property is a specialisation of P1 is identified by (identifies) is identified by.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E82_Actor_Appellation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1_is_identified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P131i_identifies">
<rdfs:label xml:lang="fr">identifie</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">identifies</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">είναι αναγνωριστικό</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">идентифицирует</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">identifiziert</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">identifica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来识别</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E82_Actor_Appellation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1i_identifies"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P132_overlaps_with">
<rdfs:label xml:lang="el">επικαλύπτεται με</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">überlappt mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">chevauche</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">пересекается с</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">overlaps with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">sobrepõe</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时空重叠于</rdfs:label>
<rdfs:comment>This symmetric property allows instances of E4 Period that overlap both temporally and spatially to be related, i,e. they share some spatio-temporal extent.
This property does not imply any ordering or sequence between the two periods, either spatial or temporal.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P133_is_separated_from">
<rdfs:label xml:lang="de">getrennt von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is separated from</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">διαχωρίζεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est séparée de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">отделен от</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é separado de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">时空不重叠于</rdfs:label>
<rdfs:comment>This symmetric property allows instances of E4 Period that do not overlap both temporally and spatially, to be related i,e. they do not share any spatio-temporal extent.
This property does not imply any ordering or sequence between the two periods either spatial or temporal.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P134_continued">
<rdfs:label xml:lang="de">setzte sich fort in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">συνέχισε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">продолжил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est la suite de</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">continued</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">continuou</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">延续了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates two instances of E7 Activity, where the domain is considered as an intentional continuation of the range. A continuation of an activity may happen when the continued activity is still ongoing or after the continued activity has completely ended. The continuing activity may have started already before it decided to continue the other one. Continuation implies a coherence of intentions and outcomes of the involved activities.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15_was_influenced_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P134i_was_continued_by">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde fortgesetzt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был продолжен</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été continuée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was continued by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">συνεχίστηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi continuada por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有延续活动</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E7_Activity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15i_influenced"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P135_created_type">
<rdfs:label xml:lang="en">created type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erschuf Typus</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">δημιούργησε τύπο</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a créé le type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">создал тип</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">criou tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">创造了类型</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the E55 Type, which is created in an E83Type Creation activity.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E83_Type_Creation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P94_has_created"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P135i_was_created_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was created by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde geschaffen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été créé par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">δημιουργήθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был создан посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi criado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被创造於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E83_Type_Creation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P94i_was_created_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P136_was_based_on">
<rdfs:label xml:lang="fr">sest fondée sur</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">был основан на</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">stützte sich auf</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">βασίστηκε σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was based on</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi baseado em</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">根据了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies one or more items that were used as evidence to declare a new E55 Type.
The examination of these items is often the only objective way to understand the precise characteristics of a new Type. Such items should be deposited in a museum or similar institution for that reason. The taxonomic role renders the specific relationship of each item to the Type, such as "holotype" or "original element".
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E83_Type_Creation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15_was_influenced_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P136i_supported_type_creation">
<rdfs:label xml:lang="en">supported type creation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">υποστήριξε τη δημιουργία τύπου</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a justifié la création de type</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">belegte</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">поддержал создание типа</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">suportou a criação de tipo</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">提供證據给类型创造</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E83_Type_Creation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P15i_influenced"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P137_exemplifies">
<rdfs:label xml:lang="en">exemplifies</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">exemplifie</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">δειγματίζει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">поясняет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erläutert</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">é exemplificado por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">例示了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property allows an item to be declared as a particular example of an E55 Type or taxon
The P137.1 in the taxonomic role property of P137 exemplifies (is exemplified by) allows differentiation of taxonomic roles. The taxonomic role renders the specific relationship of this example to the Type, such as "prototypical", "archetypical", "lectotype", etc. The taxonomic role "lectotype" is not associated with the Type Creation (E83) itself, but selected in a later phase.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P2_has_type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P137i_is_exemplified_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">поясняется посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erläutert durch Beispiel</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">is exemplified by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">δειγματίζεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est exemplifié par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">exemplifica</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有例示</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P2i_is_type_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P138_represents">
<rdfs:label xml:lang="el">παριστάνει</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">represents</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">представляет</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">stellt dar</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">représente</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">representa</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">描绘了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property establishes the relationship between an E36 Visual Item and the entity that it visually represents.
Any entity may be represented visually. This property is part of the fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity, which is shortcut by P62depicts (is depicted by). P138.1 mode of representation allows the nature of the representation to be refined.
This property is also used for the relationship between an original and a digitisation of the original by the use of techniques such as digital photography, flatbed or infrared scanning. Digitisation is here seen as a process with a mechanical, causal component rendering the spatial distribution of structural and optical properties of the original and does not necessarily include any visual similarity identifiable by human observation.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E36_Visual_Item"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67_refers_to"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P138i_has_representation">
<rdfs:label xml:lang="en">has representation</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет представление</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">est représentée par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">παριστάνεται από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wird dargestellt durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem representação</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有图像描绘</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E36_Visual_Item"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P67i_is_referred_to_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P139_has_alternative_form">
<rdfs:label xml:lang="fr">a pour autre forme</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">имеет альтернативную форму</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">has alternative form</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat alternative Form</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">έχει εναλλακτική μορφή</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">tem forma alternativa</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有替代称号</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property establishes a relationship of equivalence between two instances of E41 Appellation independent from any item identified by them. It is a dynamic asymmetric relationship, where the range expresses the derivative, if such a direction can be established. Otherwise, the relationship is symmetric. The relationship is not transitive.
The equivalence applies to all cases of use of an instance of E41 Appellation. Multiple names assigned to an object, which are not equivalent for all things identified with a specific instance of E41 Appellation, should be modelled as repeated values of P1 is identified by (identifies).
P139.1 has type allows the type of derivation, such as “transliteration from Latin 1 to ASCII” be refined..
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E41_Appellation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E41_Appellation"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P140_assigned_attribute_to">
<rdfs:label xml:lang="de">wies Merkmal zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">απέδωσε ιδιότητα σε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">assigned attribute to</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a affecté un attribut à</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">присвоил атрибут для</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">atribuiu atributo para</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">指定属性给</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property indicates the item to which an attribute or relation is assigned. </rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P140i_was_attributed_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was attributed by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a reçu un attribut par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">получил атрибут посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">bekam Merkmal zugewiesen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">χαρακτηρίστηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi atribuído por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被指定属性於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P141_assigned">
<rdfs:label xml:lang="en">assigned</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">присвоил</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wies zu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">απέδωσε</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a attribué</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">atribuiu</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">指定了属性值</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property indicates the attribute that was assigned or the item that was related to the item denoted by a property P140 assigned attribute to in an Attribute assignment action.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P141i_was_assigned_by">
<rdfs:label xml:lang="ru">был присвоен посредством</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde zugewiesen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">a été attribué par</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was assigned by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αποδόθηκε από</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">foi atribuído por</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被指定了属性值於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E1_CRM_Entity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E13_Attribute_Assignment"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P142_used_constituent">
<rdfs:label xml:lang="en">used constituent</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">benutzte Bestandteil</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">使用称号构成部分</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates the event of assigning an instance of E42 Identifier to an entity, with the instances of E41 Appellation that were used as elements of the identifier.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E15_Identifier_Assignment"/>
<rdfs:range rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P16_used_specific_object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P142i_was_used_in">
<rdfs:label xml:lang="de">wurde benutzt in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="en">was used in</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来构成称号於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E15_Identifier_Assignment"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P16i_was_used_for"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P143_joined">
<rdfs:label xml:lang="en">joined</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">verband</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">加入了成员</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the instance of E39 Actor that becomes member of a E74 Group in an E85 Joining.
Joining events allow for describing people becoming members of a group with a more detailed path from E74 Group through P144 joined with (gained member by), E85 Joining, P143 joined (was joined by) to E39 Actor, compared to the shortcut offered by P107 has current or former member (is current or former member of).
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E85_Joining"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P143i_was_joined_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was joined by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde verbunden durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被加入为成员於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E85_Joining"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P144_joined_with">
<rdfs:label xml:lang="en">joined with</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">verband mit</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">加入成员到</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the instance of E74 Group of which an instance of E39 Actor becomes a member through an instance of E85 Joining.
Although a Joining activity normally concerns only one instance of E74 Group, it is possible to imagine circumstances under which becoming member of one Group implies becoming member of another Group as well.
Joining events allow for describing people becoming members of a group with a more detailed path from E74 Group through P144 joined with (gained member by), E85 Joining, P143 joined (was joined by) to E39 Actor, compared to the shortcut offered by P107 has current or former member (is current or former member of).
The property P144.1 kind of member can be used to specify the type of membership or the role the member has in the group.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E85_Joining"/>
<rdfs:range rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P144i_gained_member_by">
<rdfs:label xml:lang="en">gained member by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">erwarb Mitglied durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">获得成员於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:range rdf:resource="E85_Joining"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P145_separated">
<rdfs:label xml:lang="en">separated</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">entließ</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">分离了成员</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the instance of E39 Actor that leaves an instance of E74 Group through an instance of E86 Leaving.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E86_Leaving"/>
<rdfs:range rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P145i_left_by">
<rdfs:label xml:lang="en">left by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde entlassen durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">脱离群组於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E39_Actor"/>
<rdfs:range rdf:resource="E86_Leaving"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P146_separated_from">
<rdfs:label xml:lang="en">separated from</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">entließ von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">脱离了群组</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies the instance of E74 Group an instance of E39 Actor leaves through an instance of E86 Leaving.
Although a Leaving activity normally concerns only one instance of E74 Group, it is possible to imagine circumstances under which leaving one E74 Group implies leaving another E74 Group as well.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E86_Leaving"/>
<rdfs:range rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P146i_lost_member_by">
<rdfs:label xml:lang="en">lost member by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">verlor Mitglied durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">失去成员於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:range rdf:resource="E86_Leaving"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P147_curated">
<rdfs:label xml:lang="en">curated</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">betreute kuratorisch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">典藏管理了</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E87 Curation Activity with the instance of E78 Collection that is subject of that curation activity.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E87_Curation_Activity"/>
<rdfs:range rdf:resource="E78_Collection"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P147i_was_curated_by">
<rdfs:label xml:lang="en">was curated by</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">wurde kuratorisch betreut durch</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被典藏管理於</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E78_Collection"/>
<rdfs:range rdf:resource="E87_Curation_Activity"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P148_has_component">
<rdfs:label xml:lang="en">has component</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">hat Bestandteil</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">有组件</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E89 Propositional Object with a structural part of it that is by itself an instance of E89 Propositional Object.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P148i_is_component_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is component of</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">ist Bestandteil von</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="zh">被用来组成</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E89_Propositional_Object"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P149_is_identified_by">
<rdfs:label xml:lang="en">is identified by</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property identifies an instance of E28 Conceptual Object using an instance of E75 Conceptual Object Appellation.</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E75_Conceptual_Object_Appellation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1_is_identified_by"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P149i_identifies">
<rdfs:label xml:lang="en">identifies</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E75_Conceptual_Object_Appellation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E28_Conceptual_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P1i_identifies"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P150_defines_typical_parts_of">
<rdfs:label xml:lang="en">defines typical parts of</rdfs:label>
<rdfs:comment>The property "broaderPartitive" associates an instance of E55 Type “A” with an instance of E55 Type “B”, when items of type “A” typically form part of items of type “B”, such as “car motors” and “cars”.
It allows Types to be organised into hierarchies. This is the sense of "broader term partitive (BTP)" as defined in ISO 2788 and “broaderPartitive” in SKOS.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P150i_defines_typical_wholes_for">
<rdfs:label xml:lang="en">defines typical wholes for</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E55_Type"/>
<rdfs:range rdf:resource="E55_Type"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P151_was_formed_from">
<rdfs:label xml:lang="en">was formed from</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E66 Formation with an instance of E74 Group from which the new group was formed preserving a sense of continuity such as in mission, membership or tradition.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E66_Formation"/>
<rdfs:range rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11_had_participant"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P151i_participated_in">
<rdfs:label xml:lang="en">participated in</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E74_Group"/>
<rdfs:range rdf:resource="E66_Formation"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P11i_participated_in"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P152_has_parent">
<rdfs:label xml:lang="en">has parent</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E21 Person with another instance of E21 Person who plays the role of the first instances parent, regardless of whether the relationship is biological parenthood, assumed or pretended biological parenthood or an equivalent legal status of rights and obligations obtained by a social or legal act.
This property is, among others, a shortcut of the fully developed paths from E21Person through P98i was born, E67 Birth, P96 by mother to E21 Person, and from E21Person through P98i was born, E67 Birth, P97 from father to E21 Person.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:range rdf:resource="E21_Person"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P152i_is_parent_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is parent of</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E21_Person"/>
<rdfs:range rdf:resource="E21_Person"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P156_occupies">
<rdfs:label xml:lang="en">occupies</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the largest volume in space that an instance of E18 Physical Thing has occupied at any time during its existence, with respect to the reference space relative to itself. This allows you to describe the thing itself as a place that may contain other things, such as a box that may contain coins. In other words, it is the volume that contains all the points which the thing has covered at some time during its existence. In the case of an E26 Physical Feature the default reference space is the one in which the object that bears the feature or at least the surrounding matter of the feature is at rest. In this case there is a 1:1 relation of E26 Feature and E53 Place. For simplicity of implementation multiple inheritance (E26 Feature IsA E53 Place) may be a practical approach.
For instances of E19 Physical Objects the default reference space is the one which is at rest to the object itself, i.e. which moves together with the object. We include in the occupied space the space filled by the matter of the physical thing and all its inner spaces.
This property is a subproperty of P161 has spatial projection because it refers to its own domain as reference space for its range, whereas P161 has spatial projection may refer to a place in terms of any reference space. For some instances of E18 Physical Object the relative stability of form may not be sufficient to define a useful local reference space, for instance for an amoeba. In such cases the fully developed path to an external reference space and using a temporal validity component may be adequate to determine the place they have occupied.
In contrast to P156 occupies, the property P53 has former or current location identifies an instance of E53 Place at which a thing is or has been for some unspecified time span. Further it does not constrain the reference space of the referred instance of P53 Place.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P161_has_spatial_projection"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P156i_is_occupied_by">
<rdfs:label xml:lang="en">is occupied by</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P161i_is_spatial_projection_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P157_is_at_rest_relative_to">
<rdfs:label xml:lang="en">is at rest relative to</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of P53 Place with the instance of E18 Physical Thing that determines a reference space for this instance of P53 Place by being at rest with respect to this reference space. The relative stability of form of an E18 Physical Thing defines its default reference space. The reference space is not spatially limited to the referred thing. For example, a ship determines a reference space in terms of which other ships in its neighbourhood may be described. Larger constellations of matter, such as continental plates, may comprise many physical features that are at rest with them and define the same reference space.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P59i_is_located_on_or_within"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P157i_provides_reference_space_for">
<rdfs:label xml:lang="en">provides reference space for</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E18_Physical_Thing"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P59_has_section"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P160_has_temporal_projection">
<rdfs:label xml:lang="en">has temporal projection</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property describes the temporal projection of an instance of an E92 Spacetime Volume. The property P4 has time-span is the same as P160 has temporal projection if it is used to document an instance of E4 Period or any subclass of it.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P160i_is_temporal_projection_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is temporal projection of</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P161_has_spatial_projection">
<rdfs:label xml:lang="en">has spatial projection</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of a E92 Spacetime Volume with an instance of E53 Place that is the result of the spatial projection of the instance of a E92 Spacetime Volume on a reference space. In general there can be more than one useful reference space to describe the spatial projection of a spacetime volume, such as that of a battle ship versus that of the seafloor. Therefore the projection is not unique.
This is part of the fully developed path that is shortcut by P7took place at (witnessed).The more fully developed path from E4 Period through P161 has spatial projection, E53 Place, P89 falls within (contains) to E53 Place.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E53_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P161i_is_spatial_projection_of">
<rdfs:label xml:lang="en">is spatial projection of</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E53_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P164_during">
<rdfs:label xml:lang="en">during</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property relates an E93 Presence with an arbitrary E52 Time-Span that defines the section of the spacetime volume that this instance of E93 Presence is related to by P166 was a presence of (had presence) that is concerned by this instance of E93 Presence.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E93_Presence"/>
<rdfs:range rdf:resource="E52_Time-Span"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P164i_was_time-span_of">
<rdfs:label xml:lang="en">was time-span of</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="E93_Presence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P165_incorporates">
<rdfs:label xml:lang="en">incorporates</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E73 Information Object with an instance of E90 Symbolic Object (or any of its subclasses) that was included in it.
This property makes it possible to recognise the autonomous status of the incorporated signs, which were created in a distinct context, and can be incorporated in many distinct self-contained expressions, and to highlight the difference between structural and accidental whole-part relationships between conceptual entities.
It accounts for many cultural facts that are quite frequent and significant: the inclusion of a poem in an anthology, the re-use of an operatic aria in a new opera, the use of a reproduction of a painting for a book cover or a CD booklet, the integration of textual quotations, the presence of lyrics in a song that sets those lyrics to music, the presence of the text of a play in a movie based on that play, etc.
In particular, this property allows for modelling relationships of different levels of symbolic specificity, such as the natural language words making up a particular text, the characters making up the words and punctuation, the choice of fonts and page layout for the characters.
A digital photograph of a manuscript page incorporates the text of the manuscript page.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E73_Information_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P106_is_composed_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P165i_is_incorporated_in">
<rdfs:label xml:lang="en">is incorporated in</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E90_Symbolic_Object"/>
<rdfs:range rdf:resource="E73_Information_Object"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P106i_forms_part_of"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P166_was_a_presence_of">
<rdfs:label xml:lang="en">was a presence of</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property relates an E93 Presence with the STV it is part of…
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E93_Presence"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P166i_had_presence">
<rdfs:label xml:lang="en">had presence</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
<rdfs:range rdf:resource="E93_Presence"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P167_was_at">
<rdfs:label xml:lang="en">was at</rdfs:label>
<rdfs:comment>This property points to a wider area in which my thing /event was…
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E93_Presence"/>
<rdfs:range rdf:resource="E93_Place"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P167i_was_place_of">
<rdfs:label xml:lang="en">was place of</rdfs:label>
<rdfs:domain rdf:resource="E93_Presence"/>
<rdfs:range rdf:resource="E92_Spacetime_Volume"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P168_place_is_defined_by">
<rdfs:label xml:lang="en">place is defined by </rdfs:label>
<rdfs:comment>This property associates an instance of E53 Place with an instance of E94 Space Primitive that defines it. Syntactic variants or use of different scripts may result in multiple instances of E94 Space Primitive defining exactly the same place. Transformations between different reference systems in general result in new definitions of places approximating each other and not in alternative definitions. Note that it is possible for a place to be defined by phenomena causal to it or other forms of identification rather than by an instance of E94 Space Primitive. In this case, this property must not be used for approximating the respective instance of E53 Place with an instance of E94 Space Primitive.
</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E93_Place"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#Literal"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P81a_end_of_the_begin">
<rdfs:label xml:lang="en">end of the begin</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">τέλος της αρχής</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Ende des Anfangs</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fin du début</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">конец начала</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">fim do início</rdfs:label>
<rdfs:comment>This is defined as the first boundary of the property P81</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P81_ongoing_throughout"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P81b_begin_of_the_end">
<rdfs:label xml:lang="en">begin of the end</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">début de la fin</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αρχή του τέλους</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Anfang vom Ende</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">начать в конце</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">começar do fim</rdfs:label>
<rdfs:comment>This is defined as the second boundary of the property P81</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P81_ongoing_throughout"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P82a_begin_of_the_begin">
<rdfs:label xml:lang="en">begin of the begin</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">début du début</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">αρχή της αρχής</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Anfang des Anfangs</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">начать с начала</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">começar do início</rdfs:label>
<rdfs:comment>This is defined as the first boundary of the property P82</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P82_at_some_time_within"/>
</rdf:Property>
<rdf:Property rdf:about="P82b_end_of_the_end">
<rdfs:label xml:lang="en">end of the end</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="fr">fin de la fin</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="el">τέλος του τέλους</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="de">Ende vom Ende</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="ru">конец конец</rdfs:label>
<rdfs:label xml:lang="pt">fim do fim</rdfs:label>
<rdfs:comment>This is defined as the second boundary of the property P82</rdfs:comment>
<rdfs:domain rdf:resource="E52_Time-Span"/>
<rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime"/>
<rdfs:subPropertyOf rdf:resource="P82_at_some_time_within"/>
</rdf:Property>
</rdf:RDF>